Поезија
27. 06. 2008
Драган Хамовић

ЗНАНА НЕЗНАН

(Белешка о Новици Тадићу)

Пратилац поезије Новице Тадића, док чита пет кругова петна­есте књиге овога аутора, под својственим насловом Незнан, затиче све оно што је у овој поезији од раније читао. Али му то неће досадити. Јер, Тадић је пес­ник који прибегава уну­тар­њим а не спољним поме­рањима и преобража­јима. Споља је, дакле, реч о поезији шкртој на речима, и реч је о свету који је (како у песми стоји) само тамно про­мицање.
У пое­тици Новице Тадића одавно се запажа прелазак са нагла­шено гротескне сли­ковно­сти, на суздржанију, подземну сугестив­ност. Готово да нема српског песника данас који ће сигур­нијим а сведе­ни­јим потезима, кроз истанчане и срезане призоре, активи­рати убедљи­вији и драматичнији песнички смисао.
У неколико речи, колики је кван­титативни просек Тадићеве песме, згусле се силе немерљиве. И на то читалац мора реаговати. И нема песника којем је биб­лијска реч више у подлози, лексич­кој, син­таксичкој, и уопште изражајној. То је реч која је у савремени језик уведена посредством кондензованог језика зави­чај­ног про­стора који Тадић дели са славним преводиоцем Новога завета, Вуком Караџи­ћем (Стара Херцеговина). А то испрва не примећујемо у урбаним сли­кама Тадићевих песама, док не загре­бемо тик испод површине тога говора.
Једном је Тадићева поезија упоређена са старим српским запи­сима, осталих иза знаних и незнаних писара, на маргинама рукопи­сних књига. То су највише искази о нево­љама, тегобама писања и живота. Две-три речи, не више. Тако и Тадић. Човек је кучак. Шта је све стало у ову узгредну дефиницију. Новица Тадић је, парадок­сално, песник с местимичним а изразитим продорима хришћанског искуства. А таквих је продора све више, што се више нијансира, продубљује израз ове поезије. Наспрам ретких и светлих моли­твених акцената, особена црта кроз коју се поме­нуто искуство пројављује јесте самоуни­жење песни­чког субјекта. Узмимо само песму под насловом „Подршка“: you are a bad writer // ништа друго / данас пре подне / нисам ни очекивао // само ту мрву / само тај убод / довољан // да се не надмем / и полетим / у небо / које је стра­шно / које је пуно // крила и облака.  
Поетика Новице Тадића заснива се на многим, ефектним обр­тима. Један је од њих суштински: тама сведочи светлост света, стра­шно исијава лепоту. Нису то честа, али су зато драгоцена, искуп­љу­јућа места овог песничког света. Песник Новица Тадић, у својој дос­ледности и ауторском поштењу, и даље придо­бија читала­чке покло­нике и пријатеље. А има их довољно.

Поезија
27. 06. 2008
Новица Тадић

НАКИТ

У подземном пролазу
застадох поред човека
који је ту стајао и продавао
украдени накит.

Продавао је
и није знао шта продаје.

Говорио је
и није знао шта говори.

Гледао је у мене
и није знао у кога гледа.

Да сам га било шта упитао,
понудио би ми тај накит
који му је висио
са испружене руке, као грозд.

САЗРЕЛО НЕШТО

Сазрело нешто

ни за црва дом
ни за човека плод

расло на
грани
коју не препознајем

у врту
на крају пута

под тамним
прозорима

ПОДРШКА

Из белог света
дуж зидова
стиже мени подршка
кратка порука

you are bad writer

ништа друго
данас пре подне
нисам ни очекивао

само ту мрву
само тај убод
довољан

да се надмем
и полетим
у небо
које је страшно
које је пуно

крила и облака

НИШТА НИЈЕ ПРЕЋУТАНО

Ништа није прећутано.
Све је већ речено
и изгубљено.

Поезија
27. 06. 2008
Радмила Лазић

САМОХРАНА

Собом храним се.
Будем гладна,
Будем сита.

Дешифрујем рукопис сна –
Ничије стадо.

На мом га извору појим.
На сопственом језику
Кољем.

РОДИТЕЉКА

Првенче
Испљуснух у лавор.
Друго,
Хирурзи удавише
У бубрежњаку болничком.
Свако следеће на хартију –

Да ми одатле секутићима
Гризу мајчинске прсте,
Нагризају маћехинско срце.

LA VISITE

Легнем,
Загрлим себе.

Сама себи и мати и кћи,
Сама себи муза.

Бубашваба
Што под месечевим снопом
Прелази собу,
Надам се, к мени иде
У посету.

ТАЈНИ ВЕЗ

У моју си се
Паукову мрежу уплела –
Најрођенија,
Музице моја, обневидела.

Хукни ми у душу,
Да се залепрша,
Као девет велова
Из Хиљаду и једне ноћи.

Друкчију ћу песму певати.

Одаћу ти тајну ситног веза.
Можда ланце скинути са ногу.

Поезија
27. 06. 2008
Зоран Костић

ЈЕЗИК

Оздо на горе земља шапће
и можда једном озго кап ће
милошћу божјом да наполни
до безданице свијет болни,

ако се најзад на Небеси
створу укаже знак присуства,
па његов вапај Иже Јеси
са крста стигне до Исуса.

Без молитве би земља свисла,
а на молитви да не леже
и Небеса би давно пала:

људски језик је суштост смисла,
за небо – оса равнотеже,
за земљу – к Богу вертикала.

МОЛИТВА

Гдје нам се ријеч год угаси,
не бјесмо ко смо, него Власи,

Влаји, Каури, Црногорци
и мада једни – истозборци,

из језичности заједничке
разли се језик на језичке

махните лаве која, врела,
наш говор пржи до пепела

из кога, истом, квржи згура
коров-говора и култура

између којих к небу дими
памћење згуре, а с њим и ми –

Срби, Каури, Влаји, Власи…
Од језичака језик спаси,

све у матицу врати, Вишњи,
оснажи лави ток средишњи

да би словеса опет текла
од нас до Тебе – поријекла.

ЈЕЗИКРВЉЕ

Таром камење, Пивом дрвље,
Дрином, Неретвом, Савом – главе,
кроз ово уско језикрвље
досад се барем три Мораве

крви разбратске разгранаше
према три сливља ка три мора,
а све из једног врела, нашег –
истог жубора и ромора,

из мрзословља језикрвних
(у власти других), из јаруге
Јужних Словена вјечно кивних

макар на једног од три творца
према којима једни друге
и пишу небом крвљу коца.

СЛУХ “ДАНКА У КРВИ”

Сви – Мехмед, Меша, Кустурица –
из превјере се, чиста лица,

вратише еху оног тока
кога (висећи коњу с бока)

и напустише њини преци,
опростивши се, на ријеци,

нијемим криком из сепета,
од мајке, оца, свог свијета:

од отете се дјеце крста
силом стварала нова врста

чија ће крвца, ум и чула
испод бедема Истамбула,

послије смрти, да оживе
као отрова пуне гљиве

по тлу на ком им живот поче.
И би избрисан печат Творчев

већини, али негдје оста,
па врати роду луком моста,

записом, пјесмом, живом сликом,
дјелом сазданим оним криком

Оца и Сина и Светог Духа –
од хука Дрине јачег слуха,

од пет вјекова заборава,
од Истамбула и свих страва.

Поезија
27. 06. 2008
Злата Коцић

О, ДИВО ДИВНОЕ!

1.

Слепе су данас наше очи
за чуда дивние – вајка се перо
на уском новинском обрубу.
А перодржаља дрхтава, перла кишна,
куд нестаде, у трену дотуривши
окрајак видног поља, у коме записи
печате се муњом и дугом?
Чиме сведочење своје да испишу
који иза просева страшног
слику чудесну назреше ?
Лазарица у прњама – прстом на води?
Божјак – штапом на песку?

2.

Који мапу днева рашчитаваш, док обале
круне се, пошастима купача подлокане,
изједане похлепом и мрзошћу –
како да верујеш ритама легенде:
словима расутим, искренутим,
штрбим, свргнутим у глиб?
Док прст којим границу пратиш – трули,
предњонепчани испадају,
задњонепчани сурвавају се натраг
у тубу која их истиснути не може?

3.

О, неизмеран је твој лични прилог
осипању – обешчуђењу.
Што хабао си испод одела –
чиме да докупиш, и где?
Уме ли да расте, да се узрадује
под кожом закрпљеном уметак?
А да кликтао си над микроскопом,
над чудесом ганглије, гена, плазме –
зар напрсла би чаша звана тело:
светиљка, сад већ непрозирна? Храм –
имао је да каже учитељ, устима,
али изриче оком, тек на одласку.

4.

Ученик крај одра да ли рида?
Или пева као и пре –
грлом пререзаним, Лазаревим.
Није ли пред сликом усекованија резбар
у рабош нетрулежни ушаптао завет
о нераскиду главе и тела?
(Иза најбриткије одрубљеног заглавља
прича о спајању раздвојеног изнедриће
из реза – узвик самозацељења.)
Но рез је рез: тамним трагом
сечиво прислањају на сопствени врат
бегунци – из раја, из матерње арије –
Главу, којој су уди, не познавши.
Главу која друм изгона посувратила је,
занавек склупчав га у тачку нулту:
Смертију смерт поправ.

5.

Који отпоздрав нема на поздрав радосни –
вољно му да оћути. Али пева, чародеј
самозвани, пева душегубну: сам
увежбава ускрснуће?
Који ваистину воскресе –
удостојиће сапутништвом?
(Стопе ако исправи, вијуге гмаза – трулне
пречаге – замени на лествама?)
Који отпоздравише – дубу, свицу –
сламу сунчеву простиру: стазу пучином?
Умножава се у рукама разгледница с пучине,
с којом покушаваш да изађеш на трг:
збило се, збило, збило.

6.

Снивај-спавај, који мниш да чудо
нису само лестве над лазаретом, нишнуте,
минуле у неуловљеном трену.
(Тучане при дну; за ускорак најмањи
птичју достигни лакоћу.)
Који ликујеш: чудо је – славуј, сву ноћ,
склад јутарњи шумски, бокор и бобице
сочне, и јелење око.
Спокој, покој.

7.

Који бдиш. Који усрдно клечао си
пред шестовековним Лазаром.
Који посинак си Одевене у сунце –
биберче, заоденуто зрацима.
Не обневиде, уђе у радост раваничку:
глава је ту, и миомиришу жиле
вратне, пререзане привремено, и гипке
постају мошти, да преоденеш им одору
царску, сем хаље доње, која светли.
Усред тмине, под покровом да откријеш
загубнима знак пострадања и повратка.
Обретеније главе да спеваш изнова
као обретеније душе.

Поезија
27. 06. 2008
Андреј Базилевски

КАД УСТРЕБА

изгубићеш
навикавај се на ту мисао
већ данас
изгубићеш
чак и ако овај пут победиш

биће тако
као да ниси ни покушао
биће тако
иако нећеш у то да верујеш

већ те нема
с ове стране огледала
ти си само сен оног који ће доћи

спремај се на то
да ће у кући коју ти градиш
живети други
предај им без борбе
ту лицидерску кућицу

јер теби остају:
кућица од картона
кућа од дима
и кућа од лименки

 

МУЗИКА КОЈЕ НЕМА

када свира музика
излишне су речи
када свира музика
слушамо је срцем

откидамо се од стабљика
попут главица мака
и улећемо
незнано где
тамо
где смо некада били
у оно време када је
први пут
престала да свира
музика

да та музика
није престала да свира –
не бисмо чули
ову!

 

УПОЗОРЕЊЕ ЧЕЛНИЦИМА

2.

Овде је сеоце умрло моје,
где ми се није дало да се родим …
Зеница бунара још сија у води
мрачним сјајем, склиским, попут змије.

Ноћ прождире дан и дроби жртве,
изненадни мир наноси снег чисти,
време нас дели на живе и мртве.
Ништа страшно.
Сви смо скоро исти.

Дођи, прозирни дрводељо, склопи
за ме ковчег од смоластог бора.
Млечним путем поћи ћемо боси.
све се једном прочистити мора.

СТАРА ИВА У СЕЛУ СВЕТО

Прозрачна пећина старе иве,
шупљикави свод од прућа и ветрова.
Кроз њега продире костур наших снова
и мукли вапаји бола живе
над прашином која светлуца.
Склапа се весели сплет пун сунца:
гостинска соба лебди топла, сува,
разбијени дворац сраста лагано.
У корену – бездани зденац сан чува,
у гранама – комадић наде одавно.
Та колевка шкрипуће равномерно,
у котарици света – ниси сам.
Успаваће нас, подићи смерно
и однети увис – кући, знам …

Ова ива – није тек тако
исцепкана клада што до земље сеже:
листови се смеју, као звезде, лако,
изданци као године беже.
Просејано сунце, са врха света,
кроз поре нечијег живог портрета.

(Превела с руског Мирјана Булатовић)

БЕЛЕШКА О АУТОРУ

Др Андреј Борисович Базилевски (1957), песник и преводилац са пољског и српског језика, ради у Институту за светску књижевност Руске академије наука у Москви. Српску поезију почео је да преводи у току бомбардовања Србије 1999. Превео је двадесетак књига из пољске књижевноси и 75 српских песника. Објавио је збирке поезије Како оно беше (1985), Нестварно време и На крају зиме. Приредио је Антологију српског песништва XX века, у три тома, преко 3000 страна (2008). Највећи број песама превео је сам, а остале су превели руски преводилаца, бесплатно као и он.

Поезија
27. 06. 2008
Оливера Доклестић

НА ОСТРВУ ВАВЕДЕЊА

На острву Ваведења Пресвете
Док се цакли сјајни мјесец
Пред Арзом, с обрисом ротонде Мамуле
Вечерас је служба
Мало кандило
Једна икона
У каменој ниши
Импровизованог олтара
Налоњ
Десетак танких воштаница
Треперавог сјаја
Свјетлост пада
На мали камени простор
И трагове фрески по зиду

Назире се увала Миришта
Бјелина шљунка између
Арзе и бескрајне воде
Сребрно море
Хучи
И пјеном круни оштро стјење

Говори се о књизи
Луштица је свуда око нас,
У камену, мору и шипражју
Говорници блиједи
Проговорили ликови с фрески
Заустављена је историја
Ударају вали
У ваздуху мирише југо

Спуштамо главе
Што год се изговори
– овдје је свето,
нема светогрђа,
под небеским плаштом
бдију чувари мира
сјенке прошлости
у сваком камену се крију

ПИСАТИ О ПЈЕСНИКОВИМ ПЈЕСМАМА

Писати о пјесниковим пјесмама
Исто као ухватити птицу у лету
Одразиш се, скочиш и ухватиш
Или не ухватиш
тренутак узлета

Горе, кад је на небу,
ко зна који је све вјетрови носе
вјетрови душе
она броди потпуно слободна,
опуштена
свијет јој је под ногама

Пјесма је птица душе
И сваки пјесник има своју струју неба
Сваки има свој облак који га заклања
Сваки има своју луку у коју слијеће

Једно је небо
Али је хиљаду струја
Милијарду је пјесничких летова
Трилиони су могућих надахнућа

Писати о пјесниковим пјесмама
Исто је као ухватити птицу у лету

ДОНАЦИЈЕ

Претплатите се и дарујте независни часописи Људи говоре, да бисмо трајали заједно

даље

Људи говоре је српски загранични часопис за књижевност и културу који излази у Торонту од 2008.године. Поред књижевности и уметности, бави се свим областима које чине културу српског народа.

У часопису је петнаестак рубрика и свака почиње са по једном репродукцијом слика уметника о коме се пише у том броју. Излази 4 пута годишње на 150 страна, а некада и као двоброј на 300 страна.

Циљ му је да повеже српске писце и читаоце ма где они живели. Његова основна уређивачка начела су: естетско, етичко и духовно јединство.

Уредништво

Мило Ломпар
главни и одговорни уредник
(Београд, Србија)

Радомир Батуран
уредник српске секције и дијаспоре
(Торонто, Канада)

Владимир Димитријевић
оперативни уредник за матичне земље
(Чачак, Србија)

Никол Марковић
уредник енглеске секције и секретар Уредништва
(Торонто, Канада)

Уредници рубрика

Александар Петровић
Београд, Србија

Небојша Радић
Кембриџ, Енглеска

Жељко Продановић
Окланд, Нови Зеланд

Џонатан Лок Харт
Торонто, Канада

Жељко Родић
Оквил, Канада

Милорад Преловић
Торонто, Канада

Никола Глигоревић
Торонто, Канада

Лектори

Душица Ивановић
Торонто

Сања Крстоношић
Торонто

Александра Крстовић
Торонто

Графички дизајн

Антоније Батуран
Лондон

Технички уредник

Радмило Вишњевац
Торонто

Издавач

Часопис "Људи говоре"
The Journal "People Say"

477 Milverton Blvd.
Toronto ON,
M4C 1X4 Canada

Маркетинг

Маја Прелић
Торонто, Канада maya.prelic@hotmail.com

Контакт

Никол Марковић, секретар
т: 416 823 8121


Радомир Батуран, oперативни уредник
т: 416 558 0587


477 Milverton Blvd. Toronto,
On. M4C 1X4, Canada

rabbaturan@gmail.com nikol_markovic@hotmail.com casopisljudigovore@gmail.com ljudigovore.com


ISSN 1925-5667

© људи говоре 2026