Оливера Доклестић

Тражимо сличности – жмуримо на разлике

узнапредовали до адмиралског чина у балтичкој и црноморској
флоти: Матија Змајевић, браћа Војновићи, а Марко Ивелић је
био руски гроф. И један сјајан дипломата, изутено надарен чов-
јек за трговину и послове, по имену Сава Владиславић, у име рус-
ког цара, направио је савез са Кином. У Перасту, у кући Марка
Мартиновића, сјајног математичара и поморског капетана, 17
синова руских бољара учило је поморске вјештине. Мимо поли-
тичких веза са царском Русијом, највише од доба Петра Великог
и Катарине Друге, Бока је могла да се похвали сјајним тргова-
чким везама са Црноморским и лукама на Азовском мору. Ства-
рањем нових насеобина у вријеме царице Катарине Велике, бро-
јни Бокељи, успјешни трговци, поморци и предузетници, насе-
лили су се у: Новоросијску, Маријуполу, Федосији, Керчу. Знаме-
нити Новљанин, Мирко Комненовић, касније министар здрав-
ља и социјалног старања у краљевској влади Југославије, почет-
ком 1914. године напустио је Боку и преко Грчке, Ниша и Прахо-
ва, бродом стигао у руску луку Рени, а потом се обрео у Одеси, и
даље ка срцу Русије, на фронт, ка Петерсбургу. Имао је повјерљив
задатак, у договору са руским Министарством рата и српским
војним аташеом, Спајлаковићем, да врбује Србе и Хрвате, војни-
ке у аустроугарској војсци, да пређу на страну Руса. У тој смјелој
акцији замјене ратних страна, под окриљем слободе за Русију,
за идеју свесловенства, око 30.000 добровољаца приступило је
руској војсци. Међу њима је било чак и 7.500 Француза са оку-
пираних територија Алзаса и Лорене. По слому Фебруарске рево-
луције, 1917. године, Мирко Комненовић је поново имао знача-
јну улогу “човјека од везе” са задатком извлачења из Русије пред-
сједника пале владе, Керенског. Комненовић је Керенском  по-
могао да се домогне француског адмиралског брода у луци Мур-
манск и са њима отплови за Париз.
Бока Которска, у саставу тадашње Краљевине Срба, Хрва-
та и Словенаца, била је једно од најзначајнијих прихватилишта
руских избјеглица, који су стизали из Севастопоља, Новоросиј-
ска, Одесе или, након краћег задржавања, из Цариграда. У пери-
оду од 1919. до 1923. године било је пет имиграционих таласа. Бје-
логардејске избјеглице и са њима народ уплашен од бољшевичке
одмазде, стизали су америчким ратним бродовима, трговачким
и путничким бродовима руског акционарског друштва “Рапид”,
француским, америчким и југословенским путничким бродо-
вима. Долазили су у јадранске луке прво без најаве, а потом по
тачно уређеном плану. Путници су прво одлазили на раскужи-
вање, у тзв. “контумација” (лазарет у Мељинама), а потом су
добијали смјештај у неком од хотела или импровизованих ста-
нова, у бокељским градићима. До јануара 1921. године забиље-
жено је да је у Боки нашло смјештај чак 12.473 руске избјеглице,
али је број оних који је прошао кроз залив, много већи. На бро-
довима је било много болесних, заражених опасним болестима,
великим богињама, тифусом, шарлахом, и тиме је појачавана
тензија опасности и страха од ширења епидемије и немогућнос-
ти збрињавања на адекватан начин свих оних који су то зах-
тјевали. Из Боке, као и из Дубровника, Сплита и Бакра, Руси су
упућивани у веће градове, индустријске центре у унутрашњости
југословенске краљевине. Међутим, Краљевина СХС, сиромаш-
на држава, опустешена у четворогодишњем рату, слобо привре-
дно развијена, чак ни у већим градовима није могла да обезби-
једи већи и удобинији прихват руских избјеглица. Од великог
таласа емиграната ипак је пар хиљада остало у Боки, а многи
међу њима су задужили домаће становништво, јер су унијели
нова знања, нарочито у школама, основним и средњим, или као
инжењери, градитељи, геометри, сликари.
На посредан или непосредан начин, Бока је имала везе и са
другим словенским народима. Између два свјетска рата, у хотел
Бока, у Херцег Новом, долазиле су групе чешких сликара, и зиме
проводили сликајући зелене, лијепе пејзаже Боке Которске. У свим
тим словенским везама, ево још и нашег нобеловца, књижевника
Ива Андрића, који има своју кућу у Херцег Новом, сада Клуб књи-
жевника, и кога Херцег Нови присваја на неки начин, гдје се ре-
довно, током љета у башти, а током зиме у сали, приређују књи-
жевни програми. Иво Андрић је студирао у Кракову, на Јагелон-
ском Универзитету. Андрић је као студент четвртог семестра слу-
шао у Кракову предавања сјајних великана пољске физофије и књи-
жевности: Игнација Хжановског и Станислава Виндакјевича и
Тадеуша Грабовског. Земља Јана Собјецког, сва исткана из снаж-
них покрета за слободу и самобитност, са “живом славом мрт-
вог краљевства”, у којој вјечно живи дух једног Мицкијевича,
Словацког или Красинског, оставила је несамјерљив траг у бу-
дућем стваралаштву Ива Андрића и пробудила у младићу из
Босне жељу да трага за прошлошћу, слободарске идеје за про-
мјенама. Андрић је признао професору Јагелонског Универзите-
та, Вилиму Франчићу,  новембра 1961. године, пошто је добио Но-
белову награду за књижевност, рекао је: “Између хиљаде депеша
које су ми дошле као честитке поводом добијања Нобелове наг-
раде за књижевност дубоко гануће у мени је изазвала депеша
ректора и Сената Јагелонског универзитета… И поново сам осје-
тио онај мирис краковских вртова из мојих прољећних шетњи
1914. године… Краков је оставио у мени нај-дубљи, неизбрисив
утисак…” Идућа година ће бити сва у знаку обиљежавања 50
година Андрићеве Нобелове награде и Херцег Нови ће бити један
од градова у том Андрићевом кругу: Травник, Вишеград, Београд,
Херцег Нови, а вјероватно и Беч и Краков, гдје је студирао.
Данас, овдје на овом све словенском конгресу, ми стижемо
са свих крајева свијета гдје живе Словени, у нади да ћемо уна-
приједити и градити везе својих праотаца, који су живјели за-
једно у  неким степама, шумама, језерима, на водним и копненим
пространствима. И нека нам буде мото: “Тражимо сличности,
данас жмуримо на разлике”.
(Саопштење са Међународног свесловенског конгреса који је одр-
жан у Кијеву 12 – 14. Новембра 2010)

Pages: [ 1 ] [ 2 ]

Слични текстови


Раде Антонијевић
Ко су родитељи мајке Светог Саве

Немања Девић
Сећања и завет доктора Рајса

Коментари

Leave a Reply

ДОНАЦИЈЕ

Претплатите се и дарујте независни часописи Људи говоре, да бисмо трајали заједно

даље

Људи говоре је српски загранични часопис за књижевност и културу који излази у Торонту од 2008.године. Поред књижевности и уметности, бави се свим областима које чине културу српског народа.

У часопису је петнаестак рубрика и свака почиње са по једном репродукцијом слика уметника о коме се пише у том броју. Излази 4 пута годишње на 150 страна, а некада и као двоброј на 300 страна.

Циљ му је да повеже српске писце и читаоце ма где они живели. Његова основна уређивачка начела су: естетско, етичко и духовно јединство.

Уредништво

Мило Ломпар
главни и одговорни уредник
(Београд, Србија)

Радомир Батуран
уредник српске секције и дијаспоре
(Торонто, Канада)

Владимир Димитријевић
оперативни уредник за матичне земље
(Чачак, Србија)

Никол Марковић
уредник енглеске секције и секретар Уредништва
(Торонто, Канада)

Уредници рубрика

Александар Петровић
Београд, Србија

Небојша Радић
Кембриџ, Енглеска

Жељко Продановић
Окланд, Нови Зеланд

Џонатан Лок Харт
Торонто, Канада

Жељко Родић
Оквил, Канада

Милорад Преловић
Торонто, Канада

Никола Глигоревић
Торонто, Канада

Лектори

Душица Ивановић
Торонто

Сања Крстоношић
Торонто

Александра Крстовић
Торонто

Графички дизајн

Антоније Батуран
Лондон

Технички уредник

Радмило Вишњевац
Торонто

Издавач

Часопис "Људи говоре"
The Journal "People Say"

477 Milverton Blvd.
Toronto ON,
M4C 1X4 Canada

Маркетинг

Маја Прелић
Торонто, Канада maya.prelic@hotmail.com

Контакт

Никол Марковић, секретар
т: 416 823 8121


Радомир Батуран, oперативни уредник
т: 416 558 0587


477 Milverton Blvd. Toronto,
On. M4C 1X4, Canada

rabbaturan@gmail.com nikol_markovic@hotmail.com casopisljudigovore@gmail.com ljudigovore.com


ISSN 1925-5667

© људи говоре 2026