Петaр Ристановић

Mи, из 1914.

Не жалећи се и примајући ход догађаја и ред ствари у људској
судбини, не тражећи од новог нараштаја више разумевања него
што он може да га има, ми, из 1914. године, упиремо данас један
другом поглед у очи и са жаром, али и са том дубоком меланхолијом,
тражимо оно наше из 1914. године, што је изгледало страшно,
дивно и велико, као међа векова и раздобља, а што полако нестаје
и бледи као песма која се више не пева или језик који се све мање
говори. Али, између себе, гледајући један другом у зенице које су
виделе чуда, права чуда, и остале и даље живе да гледају ово сва-
кодневно сунце, ми подлежемо увек неодољивом, за нас вечном ча-
ру тих година. Тада ми опет добивамо крила и окриље патње и
жртве савладаног страха и прежаљене младости. И док нас траје,
ми ћемо у себи делити свет по томе на којој је ко страни био и
чиме се заклињао 1914. године. Јер то лето, лето 1914, жарко и мир-
но лето, са укусом ватре и леденим дахом трагедије на сваком
кораку, то је наша права судбина.

Иво Андрић, интервју за часопис Идеје, новембар 1934. године

Тешко је разумети време коме не припадаш. Многи добри исто-
ричари животе су провели зароњени у избледела документа па
ипак никада нису постали сјајни. Нису имали тај редак, урођени
таленат да из листова старе хартије поред чињеница упију и
читаво једно време, свет какав више не постоји и може само да
се измашта. Историјски извори су скривена упутства за његову
конструкцију. Не каже се случајно да “сваком извори другачије
жуборе”. Свако има свој дубоко лични доживљај стварности. За
оног ко се бави прошлошћу она мора да буде управо то – стварност.
Ко су били младићи из босанских касаба, познаници из шетњи
дуж калдрма чаршије и са страница омладинских часописа, из-
губљени у потрази за истином међу редовима Бакуњина и Чер-
нишевског, Његоша и Пандуровића, загледани у вечност колико
и у гране јоргована које скривају девојачке пенџере?
Није лако промишљати данас, на овој несрећној земљи коју
је на толико различитих светова изделила Дрина, о групи мла-
дића у којој су, потпуно равноправно, један до другог стајали
Данило Илић и Трифко Грабеж, Недељко Чабриновић и Мухамед
Мехмедбашић, Васа Чубриловић и Доброслав Јевђовић. У земљи
са само шест гимназија, са туђинском власти и погледом преко
заталасане Дрине на слободну браћу, они су сањали ново,
другачије време.
Многи данас покушавају да их укалупе. Да кажу да су би-
ли националисти. Великосрпски или југословенски. Други пак
кажу анархисти. Трећи, деца заведена од групе српских завере-
ника. Смештају их у калуп показујући суштинско неразумевање
оних о којима говоре.
Њихова суштина је била борба да изађу из калупа. Побуна.
Генерацијска, социјална, друштвена, морална. Живели су у
свету који су хтели да мењају. Како је сутра требало да изгледа
нису знали нити су желели да знају. Њихова судба је била да
мењају оно што је данас. Били су револуција. Нико од њих није
маштао да постане државник као Кавур, већ револуционар,
Мацини или Гарибалди.
Они преживели су заувек остали људи 1914, било је то “њихо-
во време”, како Андрић каже. Читава њихова идејна вертикала
је смештена између Принципа и Жерајића, баш као што се,
симболично, између њихових имена на врху и дну списка сахра-
њених у гробници Видовданских хероја налазе имена њихових
палих другова. “Ко хоће да живи нек мре, ко хоће да мре нек
живи.“
Говорећи данас о Младој Босни ретко ко схвата да она није
била организација, узак круг завереника који се састаје у за-
димљеним механама и припрема атентате. Млада Босна је била
име за идеју. Само је идеја могла да окупи људе међу којима се
многи нису ни познавали, удаљене килoметрима али још више
менталитетом и карактерима. Како би се другачије нашли за-
једно потоњи генерал НКВД-а и четнички војвода, црнорукац и
књижевник нобеловац.
Почетком двадесетог века у Босни и Херцеговини је ста-
савала генерација чији су предводници били “апостоли пер-
манентне побуне”, како их је у разговорима са Дедијером на-
зивао Сартр. Суштину “перманенте побуне“, по Сартру, веро-
ватно је најбоље на папир пренео један од побуњеника из
1914, Иво Андрић. Његова “Прича из Јапана” онима склоним
промишљању, открива дубљу истину о “њиховом времену”, него
хрпе страница са фактографски побројаним чињеницама.

Прича из Јапана
За владе царице Ау-Унг био је међу осуђеним Тристопедесетори-
цом уротника прогнан и пјесник Моро Ипо.
Три године је проживио на најмањем од Седам Отока, у кућици
од рогоза. А кад је царица обољела и њена моћ стала све више да
опада, њему је успјело, као и већини од Тристопедесеторице да
се поврати у главни град Једо. Становао је накрај града у једном
крилу неке свећеничке зграде.
Грађани, сити крвавог господства луде и окрутне царице,
завољели су пјесника, а већ они од Тристопедесеторице бијаху му
нераздруживи другови. Од руке до руке су ишли његови кратки
стихови о јунаштву и смрти, а његов добри смијешак био је у
њиховим расправама као ријеч која одлучује.
Тада се догоди да од отрова свеопће мржње умрије царица
преко сваког очекивања нагло. Њени се неваљали дворани раз-
бјегоше, а она је лежала надувена и грдна у пустом двору и није
било никог ко би је саранио.
Брзо се сакупише Тристопедесеторица уротника и преузеше
власт. Подијелише између се чинове и части и стадоше да вла-
дају јединственим царством на Седам Отока.
Кад је у двору некадање царице било прво свечано вијеће,
пребројише се Тристопедесеторица и видјеше да једнога нема, а
кад се прочита списак свих завјереника видје се, да нема пјесника
Мори Ипо. Не хтједоше да вијећају без његова гласа него одмах
послаше роба са двоколицом по њега. У неко доба се врати роб
са празним колима; речено му је, да је Мори Ипо отпутовао и
да је за вијеће Тристопедесеторице оставио писмену поруку.
Најстарији у вијећу прими савијену артију и предаде је начелнику
државних учењака а овај стаде на глас да је чита:
“Мори Ипо поздравља, на растанку, другове своје, завјеренике!
Благодарим вам, другови моји, на заједничкој патњи и вјери
и побједи и молим вас да ми опростите што не могу да с вама
дијелим и власт као што сам дијелио борбу. Али пјесници су —
супротно од других људи — вјерни само у невољи, а напуштају
оне којима је добро. Ми, пјесници, за борбу смо рођени; страсни
смо ловци, али од плијена не једемо. Танка је и невидљива
преграда што ме дијели од вас, али зар није и оштрица мача
танка па ипак је смртоносна; без штете по своју душу не бих
могао преко ње до вас, јер ми подносимо све осим власти. Зато
вас остављам, другови завјереници, и идем да потражим има ли
гдјегод која мисао која није остварена и која тежња што није
извојевана. А ви владајте разборито и срећно, али дође ли икад
на наше царство од Седам Отока каква биједа и искушење и буде
ли потребна борба и утјеха у борби, потражите ме, молим вас.“
Ту је предсједник вијећа, који је био мало наглух, читање
прекинуо и старачком нестрпљивошћу, с негодовањем у гласу
рекао:
“Каква биједа може задесити царевину за праведног и слобо-
доумног владања Тристопедесеторице!?“
Сви вијећници кимнуше главама; старији се осмјехнуше пре-
зриво и сажално: Каква биједа?! Читање се не настави него за-
поче вијећање о закону за увоз и царину.
Само начелник државних учењака прочита до краја пјесни-
кову поруку, али у себи, и онда је смота и похрани у архиву не-
кадање царице.

Слични текстови


Глиго Бјелица
Вита Которанин, неимар Дечана (41)

Миро Микетић
Криваја – ријека смрти

Драгиша Спремо
Како је српско море отишло на добош

Коментари

Leave a Reply

ДОНАЦИЈЕ

Претплатите се и дарујте независни часописи Људи говоре, да бисмо трајали заједно

даље

Људи говоре је српски загранични часопис за књижевност и културу који излази у Торонту од 2008.године. Поред књижевности и уметности, бави се свим областима које чине културу српског народа.

У часопису је петнаестак рубрика и свака почиње са по једном репродукцијом слика уметника о коме се пише у том броју. Излази 4 пута годишње на 150 страна, а некада и као двоброј на 300 страна.

Циљ му је да повеже српске писце и читаоце ма где они живели. Његова основна уређивачка начела су: естетско, етичко и духовно јединство.

Уредништво

Мило Ломпар
главни и одговорни уредник
(Београд, Србија)

Радомир Батуран
уредник српске секције и дијаспоре
(Торонто, Канада)

Владимир Димитријевић
оперативни уредник за матичне земље
(Чачак, Србија)

Никол Марковић
уредник енглеске секције и секретар Уредништва
(Торонто, Канада)

Уредници рубрика

Александар Петровић
Београд, Србија

Небојша Радић
Кембриџ, Енглеска

Жељко Продановић
Окланд, Нови Зеланд

Џонатан Лок Харт
Торонто, Канада

Жељко Родић
Оквил, Канада

Милорад Преловић
Торонто, Канада

Никола Глигоревић
Торонто, Канада

Лектори

Душица Ивановић
Торонто

Сања Крстоношић
Торонто

Александра Крстовић
Торонто

Графички дизајн

Антоније Батуран
Лондон

Технички уредник

Радмило Вишњевац
Торонто

Издавач

Часопис "Људи говоре"
The Journal "People Say"

477 Milverton Blvd.
Toronto ON,
M4C 1X4 Canada

Маркетинг

Маја Прелић
Торонто, Канада maya.prelic@hotmail.com

Контакт

Никол Марковић, секретар
т: 416 823 8121


Радомир Батуран, oперативни уредник
т: 416 558 0587


477 Milverton Blvd. Toronto,
On. M4C 1X4, Canada

rabbaturan@gmail.com nikol_markovic@hotmail.com casopisljudigovore@gmail.com ljudigovore.com


ISSN 1925-5667

© људи говоре 2026