Никола Маловић
ОТАЏБИНЕ
И још сам рекао у интервјуу за ТВ Боке Которске: «…Зато се никада нисам слагао с оном чувеном ubi bеnе ibi patria тезом – по којој тамо гдје је добро, тамо је и домовина. Није. Како коме може бити добро ван домовине?».
Шушкало се о томе да ће да укину Телевизију Боке Которске. Под оптужбом да подстиче говор мржње.
Више града, на врху бедемима опасаног Котора, преко ноћи се завијорила црвена застава с орловима на грбу. Обасјана халогеним лампама моћне волтаже, црвенила се, видно, поиздаље; с копна и с мора. На Тргу Светог Трипуна чули су се славодобитни коментари. Изречени на једном од матерњих:
– Viva vero Montenegro!
На Тргу Светог Николе, пак, мир и тишина. Све рјечитија. Неки парохијани почетком јесени спаковали су дјецу и с Риве их бродом отправили на иностране колеџе. Ми, професори Поморске академије имали смо законску обавезу да о свему пред штићеницима ћутимо, па и о истини. Установа је од 1849. била државна, па, чији је брод, онога је и терет. А истина је била да смо вазда говорили по Боки Которској и ћирилицом, па, чије је писмо, онога је и језик. Ја сам предавао српски језик и поморачку књижевност. Недуго пошто је и код нас проглашена општа борба против тероризма, понуђено ми је да се о трошку Академије преквалификујем, да се оспособим да предајем поморачку књижевност на матерњем језику. На питање који би то матерњи био, умјесто одговора добио сам у руке допис ентитетског министра просвете. Одбио сам да име језика мијењам у неиме – и добио отказ. Оставши без студената остао сам и без новаца, јер сам све што имам улагао у дјецу.
Причао сам им да је литература збирка дјелотворних рецепата: да је Медитерана увијек било мало у поморачкој књижевности; да је Павић још увијек најбољи бокељски писац; да Радослав Петковић дјелом Судбина и коментари на кратко улази у Залив; да је Предраг Матвејевић написао Бревијар користећи се, између осталог, Успоменама из поморског живота Влада Ивелића, Ришњанина; да Рафаеле Нигро у Adriaticu вас стријепи од вазда нових сплавова препуњених имигрантима; да је Дучић писао Дубровачкe поемe као у мермеру да их је клесао; да је Његош, стиховима «Нови граде, сједиш на крај мора / и валове бројиш низ пучину» – описивао Херцег-Нови, а Котор да је описивао кад је говорио о снази морала и јестивих твари; да је Горан Петровић у Опсади писао о морским шкољкама; да се Момо Капор увијек допадљиво улагивао приморјима свакипут кад би под мурвиним дрвећем пио беванду; да је Десница био једини српски и хрватски Галеб; да је Пекић говорио о Заливу као о непресушној тематској ризници; да је Шантић Боку видио као невјесту Јадрана; да се Маркес спојио с океаном Борхес, да свак, кад умочи прст у море, умаче прст не само у течно бродарско злато, него и у непресушне животне рецепте – што и јесте поморачка књижевност.
Ето тако сам по први пут откако је професора на Академији, свеобухватно, на српском, на матерњем нам, ја тумачио умјетност маестрално уклопљених ријечи. И добих отказ.
Од тог тренутка жена и ја одвајали смо од уста да бисмо имали чиме прехранити се. Бока Которска увршћена је, званично, у један од 30 најљепших залива на свијету. Много се свијета овамо сабрало, многи су промијенили своју за љетујућу, сезонску отаџбину. Из Европе наовамо, појављивали су се сад-па-сад гости, бродовима, авионима и копном: Европа је љетом лијечила своје стресове, разарала своје бракове по ко зна који пут, Европа се на Медитерану традиционално раздјевичавала морем хемијских опијата, а ми смо се, моја жена и ја, питали током сезоне: куда одавде? Куда из отаџбине кад јој је међу већ рјечито опцртао Свети Сава, главом и ореолом, оснивајући на Михољској превлаци прву, Зетску епископију? Куда, дакле? Ако умиреш од глади, као што жена и ја осјећасмо да то може бити зими, како нам, дакле, у Боки може бити добро? Бока је наша отаџбина, а није у отаџбини?! Једно је вријеме била, па више није. Да позовемо пријатеље из свијета? Да за нас гарантују и да добијемо визу? Био сам школовано чељаде. И жена ми то јест. Научно и стручно барата енглеским. Као матерњим. Дипломатско је дијете. Својевремено је окончала интернационалну школу у Бангкоку. Можда негдје са стране, у новој домовини зарадимо за лебац? Овдје, у сред туристичког раја, ми, ето, почесмо да копнимо.
Неке сам ситне паре добијао тако што сам усамљеним купачицама читао на уво кратке приче. Једном сам чак добио поприличан износ пошто побиједих на конкурсу за Најкраћу отшелничку причу. Писао сам је латиницом, јер је тај дан по календару био мрсан. «Na sjednici Univerzitetskog vijeća kotorske Pomorske akademije dugo se vijećalo u vezi s tim koje će ime škola da pronese kroz tranzicijska vremena. Odsjek za nautiku predlagao je ime kapetana Iva Vizina, prvog južnog Slovena koji je oplovio svijet. Brodomašinci su bili na strani Petra Zambelića, takođe Bokelja, argentinskog zeta i dokazanog vodiča kroz sve prolazne i neprolazne pomorske puteve Ognjene Zemlje, čovjeka koji je bolje od Magelana poznavao južnoamerički razuđeni lavirint Terre del Fuego. Prvi, iako su stavljali akcenat na to da je Vizin prvi, bili su osporavani od drugih, jer su drugi kazivali da je Prvi zapravo bio Stevan Vukotić, Bokelj, cirkumnavigator u ruskoj carskoj floti. Vizin je dobio priznanje Merito navali! vikali su jedni krsteći se šakom. Vukotić je 33 godine prije! dobio Orden sv. Ane na ogrlici, vikali su drugi pritvrdujući neosporno prvenstvo trima prstima. Visoki entitetski predstavnik presudio је da Akademija ubuduće nosi ime Maritime Academy, Kotor.»
Жена је једне вечери прошапутала: – Србија!
Родила нам се нова мисао понад великог плавог морског круга, као звијезда. Србија! Као синоним за дојку, млијекопитатељица. Као земља у којој се коријен прима и кад га од земље дијели 2006 метара! Као име очинства. Вожд од земље – свакипут кад човјек пожели да затвори круг на најлогичнији начин. Србија. Али, сунца му, и Бока је српска! Била је то у вријеме Светог Саве. Најљепши залив на свијету, наш, а туђ? – говорио сам жени, премда све што бих рекао она никад није оспоравала, а видјела је, ра разлику од мене, свијета. Били смо, и у ћутању, савршено рјечит, заљубљени пар. Но, сирот, у еврима кад и у дјеци. Били смо на раскрсници: гдје нам ваља? У којој од отаџбина посад вриједи рачунати на здраво, богато и образовано потомство. Да, у којој то – од отаџбина.
Марко С. Марковић
СА ДОАЈЕНИМА СРПСКЕ КЊИЖЕВНЕ ДИЈАСПОРЕ
Људи говоре: Господине Марковићу, цео свој стваралачки век провели сте у емиграцији. Како сте успели да остварите своју стваралачку личност у дијаспори?
Марко С. Марковић: У емиграцију нисам дошао празних руку. Темељ је већ био изграђен. Одрастао сам у друштву српских књижевника који су се дружили са мојим родитељима. Да поменем само Велмара-Јанковића, Брану Ћосића, Марка Цара, Јелену Димитријевић, Јелу Спиридоновић-Савић (рођаку моје мајке), Владислава Савића и Ксенију Атанасијевић. Али на моје књижевно образовање су највише утицали мој професор Божидар Ковачевић и Сима Пандуревић, очев пријатељ. Касније, за време рата, као секретар Верско-идеолошког одсека Вирховне команде Југословенске војске у отаџбини, слушао сам оца Јована Рапајића који се ослањао на философију Николаја Берђајева.
По доласку у емиграцију 1945. године, одмах сам се активно ангажовао. У логору Еболи (јужна Италија), уз помоћ мога ратног друга Ратибора Ђорђевића, уређивао сам часопис Хришћанска мисао и саставио Равногорску читанку. Почев од 1947. у Паризу прво сам студирао на Богословском институту св. Сергеја Радоњешког, где сам добио теолошко образовање и продубио познавање руске филозофије и литературе. То ће ми помоћи да следећих година, после завршеног правног факултета, напишем Критику марксизма по руским мислиоцима и на париском Правном факултету одбраним докторску дисертацију Философија неједнакости и политичке идеје Николаја Берђајева.
Истовремено сам годинама сарађивао у разним емигрантским часописима: у минхенској Искри, Слободној Југославији (као њен главни уредник), Американском Србобрану, Србији, Гласу канадских Срба, бирминганској Лазарици и светогорском Хиландару.
Било ми је много теже продрети у француску штампу. Када нисте ни католик, ни протестант, ни муслиман, ни Јеврејин, а не припадате ниједној политичкој партији, ниједном клубу или тајном сервису, ви сте нико и ништа. И тако сам, тек на крају седамдесетих година, захваљујући неким француским пријатељима, случајно успео да постанем редовни сарадник париског часописа L’ Astrolabe.
Љ. Г: Да ли је долазило до подвајања ваше личности према стварању на два језика јер су то, неминовно, и два система мишљења?
М. С. М: У том погледу није било никаквих тешкоћа. По наставном програму Краљевине Југославије, припадници моје генерације су у гимназији, пуних осам година, учили француски језик и књижевност. Убеђен сам да смо ми тада били ближи духу оне Вечне Француске него данашњи француски матуранти. Осим тога, тесна веза са француском културом је постојала и у мојој породичној традицији: деда по мајци ми је био париски доктор медицине, а мој отац париски доктор права. Па ипак, у Француској ме је очекивало велико изненађење. Ми смо углавном познавали француске писце и песнике до Првог светског рата. А кад сам се нашао у Француској, открио сам низ великих писаца о којима дотле нисам ништа знао. У Паризу су блистали позоришни комади Монтерлана, Сартра и Ануја, а напоредо романи Селина, Бернаноса и Камија, поред многих других. Зато ћу, поред старих успомена на Јованку Орлеанку, Жана Расина и васпитне реформе Жила Ферија, своје књижевне есеје на француском посветити Селину, Монтерлану, Бернаносу, Сартру и Камију.
Љ. Г: У емиграцију сте отишли као противник комунистичке идеологије и њене власти која се била успоставила у Србији. Данас више нема ни те идеологије ни те власти у Србији, а Србија је и даље разапета између Истока и Запада. У коме или у чему је проблем: у нама Србима што смо Срби такви какви јесмо или у западној демократији – онда и сада?
М. С. М: Та тобожња дилема између Истока и Запада је вештачки створена после пада Берлинског зида. Совјетски ”Исток” је престао да постоји па је и настављање ”хладног рата” било бесмислено. Уместо сукоба између Запада и Истока, сада се требало мобилисати против ренесансе борбеног ислама који се пробудио и на Истоку и на Западу. Стога је француски стратег Alexandre Del Valle, у својој књизи Gùerres contre l’ Eùrope (Ратови против Европе) предложио савез између Америке, Европе и Русије, коме би се – преко Русије – приближиле Индија и Кина. Тај триконтинентални блок би неминовно смрвио исламистичку претњу. Али њега је онемогућио амерички империјализам. Први пут у историји појавила се могућност да једна велика сила завлада читавим светом. Видећи себе у тој улози, Америка не жели да дели власт са било којом другом силом. Њој је добродошла Европа, али Европа ослабљена исламизмом и под палицом НАТО. Зато треба убрзати исламску имиграцију и забости Европи нож у трбух стварањем исламских државица као што су БиХ и Велика Албанија. Русија ни у ком случају не долази у обзир. У очима Америке она је остала главни непријатељ, мада је, званично, главни амерички противник исламистички фундаментализам. Русију треба опколити непријатељским државицама и у њој појачати чеченски тероризам. А сви непослушни народи који не учествују у тој стратегији биће оптужени или директно нападнути под изговором да код њих нема праве демократије или да представљају терористичку опасност. Шта мари ако та америчка демократија прескупо кошта. Садама Хусеина су обесили зато што је у грађанском рату побио неколико стотина Курда, а од америчке инвазије до данас Ирак је изгубио неколико стотина хиљада људи, жена и деце. И мада због тога још нико није био обешен, у америчкој јавности се јавила јака струја против ирачке политике Џорџа Буша. Занимљиво је да такве реакције није било против Клинтонове инвазије на Србију и Србе, што значи да је америчка пропаганда горе оцрнила Србе него исламисте. Најбољи је пример Рој Гутман који је добио Пулицерову награду за своју књигу о ”логорима екстерминације”, у којима су, наводно, Срби мучили и убијали босанске муслимане. Но, и поред тога што је сам Изетбеговић, пред Кисинџером и Холбруком, признао да ”логоги екстерминације” нису постојали, нико се за ту лаж Србима није извинио.[29]
Када сам ту ситуацију предосетио већ у току осамдесетих година, доживео сам тешко разочарење, јер сам од најранијег детињства био обожавалац Америке, чак и после Другог светског рата, јер сам у Сједињеним Државама видео главни бедем против комунизма. Наједном ми је постало јасно да смо ми, као мали православни народ, осуђени на смрт. Јер, све велике религије су светске силе у америчкој служби: Ватикан, протестанти, будисти, Јевреји, па и сам ислам кад може да послужи против Русије и Срба, као што показује оправдање чеченског тероризма и сарадња са Ал Каидом у Босни и на Косову. Само православље није светска сила. Отуда моја порука, почетком деведесетих година – ”За савез православних народа” – која је остала без одјека јер је стигла касно. Па шта нам онда остаје? Многи кажу да смо погрешили што се нисмо одмах придружили Американцима као њихови савезници. Заборављају да смо због њих 1941. ушли у рат, претрпели усташки геноцид и немачку окупацију, да би нас, на крају рата, издали и бацили комунистима у чељуст. Но то је прошлост. Питање је шта данас треба учинити, с обзиром да подршка руског ”Истока” до сада није била довољно ефикасна. Српски народ је недавно одговорио: већина Срба се изјаснила ”за Европу”, управо за ову Европску заједницу под америчком чизмом. Другим речима, боље је продати се Европи и Америци него остати на цедилу. А ја бих рекао да би српски народ био једногласно за Европу, под условом да та Европа буде слободна и да нас пријатељски прими као слободан народ и суверену државу. Невоља је у томе што ти услови нису испуњени, јер се у Европи и Америци наставља анти-српска пропаганда са огуглалим клеветама и мржњом. Поменућу само неколико примера који показују да се ми продајемо Западу који нам није исплатио свој дуг.
Никола Глигоревић
АААНУУУ!
Деда шета по соби. Говори нешто тихо и неразумљиво, иако осим њега нема никога у соби. Одједном зазвони телефон из ходника. Деда оде да одговори.
Деда: Ааанннууу!
Глас: Хало! Је ли ово деда?
Деда: Јесте, јесте!
Глас: Не знам како да кажем … Требало би да платиш грејање…
Деда (Прекину га): Какво сад грејање? Ја сам платио.
Глас: Мислим, док смо били стану, нисмо платили пола године.
Деда: Па шта сад?
Глас: Па да ви платите да вас не би искључили.
Деда (повишеним гласом): Ја да плаћам твоје грејање!
Глас: Па неко мора. Ја немам пара.
Деда: Немам ни ја! Ја сам пензионер!
Глас: Имају ваше кћерке, нека оне плате.
Деда (љутито): Моје кћерке да плаћају?! Ти си твоје дупе грејао, а оне да плаћају!
Глас: Али, деда, ово је Павле!
Деда: Који Павле?!
Глас: Па, Павле, твој унук.
Деда: Ма да си ми унук сто пута, моје кћерке неће плаћати твоје грејање! (Тресну слушалицу. Љутито шета по соби и маше рукама).
Деда: Чуј да му моје кћерке плаћају грејање! Ко мени плаћа? Добро кћерке, али оне су моје…
А онда застане, насмеје се и каже: А Павле, вјеру му његову! Сад ћу га пријавити мајци!
Деда окреће бројчаник телефона али, од узбуђења, не може да погоди прави број. Спусти слушалицу и шапуће нешто неразумљиво, шета по соби и стално понавља оно његово ”ааанннууу, ааанннууу, ааанннууу…”, као да га зуб боли, али га осмех на лицу одаје да му је драго.
Милорад Никић
КАМЕН
По њему трагови,
Очева наших и моји.
Чујан је једино бат
Корака мог.
А камен крај стазе уске,
У њему Бог
Кроз дело руку својих,
Збраја, ниже и броји
Потомке стада свог,
Животе и векове људске.
У ТЕБИ СНУЈУ
Камена стено, ти што у срцу
Векове баштиниш и тугу дубоку,
Над тобом је небо и звезде падалице.
Уместо руку и крила,
Вести ти ветрови доносе и птице.
У теби снују сунчеве мене и била.
Ти знаш где туче муња и гром.
У киши што те јутром поји, шкољкин
Ти бисер пева, и разапети Прометеј.
Ни једна суза заискрит’ неће.
Ти увек ћутиш. Каква ли је слика
Света у оку твом каменом?
Лидија Петровић
ПОКЛАЊАМ ТИ МОЋ НЕЗАБОРАВА
Видиш ли ове речи?
Коштају нас заборава.
Зато ти пишем стиховима
Да постану лепши вечности.
Немо испеваћу ти песму.
Без речи бићу ти драга
Јер упутих ти је срцем.
Поклањам ти моћ незаборава,
Све осећаје уплетене у мисли.
Поклањам ти песму уз звук гитаре,
Не дај да је испева неко други.
ЈЕДНОМ
Само један осмех кад се спотакне о реч
Великим сновима испише се сан
Само један корак кад истроши свој траг
Маленим стопама у нови дан
Само један звук кад профијуче уз ветар
Одуштвим песму новим стихом
Само један додир да ме сети
Како сузе теку с првим рифом
Само један уздах кад склизне низ груди
Стане ми време
Само један поглед кад доведе очи до неба
Далеко моју душу од мене
Само један осмех кад се спотакне о реч
Великим словима испише се сан
Да једног дана лице ми сија
Само један зрак почетка да ми прија
Владимир Рајак
ИЗНАД СВЕТА
Небесима предај очи
Нека тајну шапну теби
”Осећаш ланце на себи?
Кдрени онуда ка слободи”
Крени напред ка свету
Освоји га својим срцем
И нека те читавим путем
Уметност води у лету
Крени храбро, прати судбу
Не дај наду да ти узме
Усправи се и пођи сад
Лети са једног на други крај
Својим сновима у загрљај
Јер још си данас тако млад
Марко Михајловић
СИСТЕМ
Ја сам роб система у квару
Систем је и сам ваздух око нас
бирократија постаје демократија
Блентава маса је хипнотисана
између нас струји иста апатија
Ја сам роб система у квару
Тежак је притисак ципеле на штикле
сурове су кравате незадовољних чиновника
Ланчана реакција, хемијски процес,
изазивају бунт, режирану победу војника
Ја сам роб система у квару
Они понављају исте грешке
ја сам роб система у квару
Сукоб интереса кад је празна кеса
слушам опет фору стару
Убзо постајем роб у квару
ВИРТУАЛНА ЗЕМЉА
У мрачној џунгли великог света
лутамо ”каналима” тражећи спас
Земља без територије која има свој сајт
химна без оркестра која има свој mp3
Застава је слика у фото шопу
главна пошта је e-mail
Сувише је осетљива за спољни свет
најскупља је реч за ”ћаскање” у ”мрежи”
Нова историја је расписана на тендеру
церемоније имају лиценцу запада
Под стакленим звоном живи
тужна је у том ропству
Јер историја је избрисана једним ”кликом”
а злочин се понавља са “copy paste”
Све везе су пресечене са “cut”
а будућност јој кроје са “ctr+alt+delete”
На екрану гласник сриче слова
да нам каже да је тужан статус К’ОСКВА…
Енрике Лопес Агилар
КАФАНЕ И „ЗНАК ПИТАЊА»
Шта је кафана? Место спасења, застанак у животу, оаза у току дана, прелазак у ноћ, кључ за поверавања, уточиште за гладног, обилне дојке за жедног, неизбежна судбина расположења, жеља душе, звезда за изгубљеног, месец за срећног и одмор за џеп. Највише личи на мексичку кантину, енглески паб, турску кафеџиницу, шпанску таску и италијанску траторију; спој свега тога је српска кафана и, ако у њој нема наглашених карактеристика споменутих места, има свој сопствени, јако балкански укус.
Ту се пије црна кафа (турска), уз разне десерте, као што је сува пита (огромна баклава, сечена у тепсији пуној меда) и чаша воде; такође, у произвољној секвенци с реченим и с оним што следи, може да се наручи и било које од многих српских јела, од више врста хлеба, предјела, супа и чорби, до главних јела, која иду од гулаша преко меса тек изашлог са роштиља, од којег ће увек бити добар избор ћевапчића – нешто између виршле и шпанске ћисторе, врло укусно; такође, има речне рибе, свеже, тек упецане из Дунава.
Неминован је сусрет с алкохолним пићима, посебно српском ракијом, од шљиве или сезонског воћа (једна чашица кошта око сто динара: неких петнаест мексичких песоса). У „Знаку питања“ служе једну домаћу ракију, одличну, чији је главни састојак дуња, донета у Београд из града Врбаса у Војводини, или такозвану стомаклију, лековиту и прављену од ливадских трава, као стрега, али без непоправљиве слаткоће својствене италијанском аперитиву. Ракија, као и текила, може да се пије и уз пиво; за то је добро традиционално Јелен пиво, које ове године слави јубилеј свог доласка на свет.
У кафани се пуши и, ако је пре била искључиво територија за мушкарце, већ одавно је отворена и за гошће, које ту навраћају без устручавања. У појединим кафанама има више одељења; у било којем од њих се може седети и јести: тераса је на улици; у летњој башти, у дворишту, столови су врло близу роштиља, где жар и месо воде полагане дијалоге; тако је и унутра. Било да сте клијент или не, обавезан одлазак у тоалет кошта десет динара (то јест, један песос и шездесет центи).
У српском свету кафана, „Знак питања“ је једна од најтрадиционалнијих у Београду и једна од оних где је атмосфера, између старинске и конзервативне, карактеристична за Балкан – кристализована. Основана је још крајем xix века, иако је и неких четири деценије пре тога на том месту било више кафана које су стално мењале своја имена. Власник с краја века, који се колебао око новог назива, ставио је знак питања на зид; случај је био толико интересантан да и даље тако, век после, носи исти назив; значај тог назива у градском имиџу Београда је толики, да се појављује и у романима, као што је Ситничарница „Код Срећне Руке“, Горана Петровића. На спољашњем фењеру који најављује назив кафане, као и на зиду, само може да се прочита овај знак: ?
Једно од чари „Знака питања“ је то да је смештен у здању турског стила, изграђеном око 1850-e, а за углом, налази се Конак кнегиње Љубице, сада музеј, изграђен почетком xix века, кад се Београд налазио под турском влашћу. Одвајајући је од епохе турске доминације, као да се ради о томе да се овој кућици оријенталног стила да српски карактер, преко пута кафане налази се најзначајнија православна црква у Београду – Саборна црква, чија звона пречишћују дух оних, више земаљских, који једу и пију за столовима паганске кућице.
У Мексику има пуно кантина и места за јело, али готово ништа што личи на кафану, где човек може мртав-уморан да се сруши: место које није обичног ресторанског типа; које није скупо и где можете преплитати добро друштво и разговор, кафу с десертом, јело с пићем. У таквом расположењу, свратите данас у кантину, да мало кафенишете.
Превела са шпанског Јелена Растовић
Напомена:
Хосе Лопес Агилар (Enrique José López Aguilar) oд 2000. године пише колумну ”Узгред записано” („A lápiz“) у културном додатку Ла Хорнада Семанал (La Jornada Semanal) мексичког дневног листа Ла Хорнада (La Jornada). Ту је и објављен текст „Кафане и ‘Знак питања’“, 5. новембра 2006., у броју 609.
Радомир Батуран
СЛИКАРКА НЕВЕНКА РАЈКОВИЋ ИЛИ СУСРЕТ МЕТАФИЗИЧАРА
Сликарку Невенку Рајковић срео сам први пут октобра месеца 1988. у Уметничкој галерији у Крушевцу, где је била постављена њена самостална изложба слика.
Прича прва
Било је то три године после мог пресељења из Сарајева. Касније сам сазнао да је и Невенка, удајом за крушевачког сликара Зорана Рајковића, дошла у Крушевац. Радио сам у крушевачкој гимназији и после часова сам свратио да погледан изложбу. Уметничка галерија била је смештена у складном простору предратне куће породицЈое Љотић, на почету Закићеве улице. Свечано отварање, говори и послужење минули су. Дочекали су ме пријатна атмосфера сеновитог дворишта, класицистичка једноставност куће, умилно звонце при отварању врата и архетипска топлина породичног грађанског мира у који су се сместила прекрасна метафизичка платна сликарке Рјковић. Била је то пребогата изложба посве нових тема, мотива, техника, а надасве ројева загонетних значења, смештена у четири собе и у великом ходнику међу њима. Кренуо сам да гледам од десне собе, до канцеларија кустоса, а онда, видно узбуђен, застао на улазу у девојачку собу, испред невелике слике у прочељу, на којој сам препознао палату Шајо у Паризу, али у некаквој чудној динамици на узбурканим таласима воде. Дуго сам остао пред тим платном, онда погледао остала у тој малој соби па се неколика пута повратио овој чудесној слици паришке куле. Наставио сам да разгледам платна у ходнику, затин надесно у великој соби и, на крају, у највећој, у којој су, поред слика, били клавир и камин, као знамења пуноће живљња и склада међуратног породичног дома. Све је то на мене оставило снажан утисак. Пошто сам, пре гимназије, радио као новинар у локалном радију и новинама те тако добро познавао стање у крушевачком сликарству, одмах сам схатио да ће ова изложба пореметити устањени поредак ствари међу крушевачким сликарима. Платна Невенке Рајковић одисала су чедном свежином богатог колорита и метафизичком запитаношу у тражењу одговора на три највеће и најфаталније истине за сваког великок лиричара. То су «истина Бога, истина Љубави и истина Смрти», наједном сам се прсетио мисли великог метафизичког лиричара Јован Дучић, о коме ћу касније писати и на корицу те књиге ставити репродукцију Невенке Рајковић.
Од овог тренутка и моја метафизика снажно је заљуљана. Слике Невенке Рајковић поседовале су каталитичку моћ да делују на друге. Поново сам се врадтио платну Нестајања (палата Шајо) и дуго је посматрао. Моју заокупљеност овом сликом прекинули су нечији кораци а онда пријатан нежан глас:
– Извините, хоћете ли ми рећи зашто се ви толико пута враћате овој слици?
– Овде има потопљених душа… – одговорио сам одсутно.
– Откуда то знате?
– Из моје луде главе – већ сам почео да се шалим.
Ту смо се упознали. Здраво, насмејано лице сликарске, уоквирео ”шестицама” неговане, кратко подшишане, плаве косе, зрачило је, а искреношћу отвора душе поново ме уозбиљило:
– Шта знам? Некакве чудне асоцијације на Диса, Пандуревића и њихове «утопљене душе» пробудила је у мени ова Ваша слика.
– Ааа! Знате ли да сам ја прво око ове куле била нацртала људске главе, а онда пребацила плаво платно преко њих…? – са искреним изненађењем уздаха истепала је Нена.
– То нисам могао знати, али сам осетио људску муку под овим таласима.
И опет, једнако стојећи пред платном, причали смо о Дису, Пандуревићу, Пекићу и његовим фантазмагоричним сликама људи Балкана и сотијама упокојавања вампира..
Од тада наш дијалог није престајао. Њеног супруга Зорана знао сам од раније. Волео сам и његове «мудре зидове», тајанствене пролазе и загонетна лазаричка врата. Једна сам добио и на поклон. Постали смо више од пријатеља, нешто као духовно братство – сусрет метафизичара.
Прича друга
Још из југословенскок братство-убиства нисмо били изашли, а иза Голеш-планине , на Косову и Метохији, Амери и Еуропејци завлачили су своје војске да бомбама подупру арнаутску бруталну отимачину. И у таквој потпуној изолацији (и спољашњој и унутрашњој) и рату свуда око нас, борили смо се креацијом против зла и још интезивније дружили.
Пред наш одлазак у Канаду Рајковићи су припремали заједничку изложбу у оној истој глалерији у Крушевцу. Нена је желела да јој пишем есеј за каталог. И написали смо га данима разговарајући о њеним сликама, поетици, техници. Сваки пут су то били нови сусрети старих метафизичара.
Из тих разговора није произашао само мој есеј о њеномо сликарству, Већ и беседа Бобе Селенића на ототварању Ненине и Зоранове изложбе.
Нена ми се пожалила како црвене кумашине из музеја доводе из Београда све исте историчаре уметности да отварају изложбе, а она би радије да о њеним сликама говоре књижевници које чита и воли.
– На пример? – питао сам.
– На пример, Слободан Селенић – зацрвенела се Нена.
И био је Селенић. Тих година писао сам о његовим романима. А баш те јесени по први и једини пут су ме позвале кумашине и селектори Дана српске прозе у Трстенику. Учествовао је и Боба Селенић па смо се мало боље упознали. Назвао сам га и што сам умео лепше препричао му Ненину жељу.
– Господине Батуране, пошаљите ми њене каталоге и доћи ћу – једноставно је прекинуо Селинић све моје страхове.
– Они су честити људи и желе да знају које су њихове обавезе према Вама.
– Пошто горива нема на пумпама, обезбедите ми само канту нафте.
Захвалио сам се и пренео Рајковићима. Нена је била пресрећна, али за кратко. Директор музеја не дозвољава јер је Селенић демократски опозиционар црвеним. Зорану је било драго што је Селенић прихватио да отвори њихову изложбу, али никада није јуришао на ветрењаче. Кумашина из музеја убеђује Нену да ће јој довести професора Ликовне академије из Београда кога она жели. Неће Нена ни да чује, а овамо да цркне од муке. Предложим им да, преко кумашине из гимназије дођемо до главног кумашине из фабрике мазива, а он ће лако сломити оног из музеја. Тако и би. Сада кумашине хоће још и да уберу своје ”демократске” поене. Боба зна за јадац. Дође, отвори изложбу и одмах ми приђе:
– Молим Вас дајте ми ту нафту ако сте је обезбедили па да бежим за Београд. Сутра преседавам Жирију Стеријиног позорја, а ништа нисам припремио. Вечерас то морам урадити како знам и умем.
У млађега поговора нема. Некако се пробијем до Зорана и кажем му да Боба мора да иде. Збуни се и он. Дошло преко 500 људи на отварање изложбе, а онај ко је отворио одмах напушта. Каже он Нени, а Нена ван себе, износи на брзину свој цртеж и поклања га Селинићу. Зорн и ја спустисмо се у подрум галерије где смо склонили канте нафте. Хоће сликари да испрате Селинића, а он им не да:
– Молим вас, господо Рајковићи, ви не смете оставити толики народ. То је ваша изложба. Вратите се, хоће људи да вам честитају, да поразговарају с вама…
Пошто Рајковићи имају грејање на нафту, наточио Зоран две пластичне канте. Узима Боба једну, ја другу па пред хотел Рубин, где је био паркирао ауто. Кад тамо шверцери продају бензин.
– Ко сте сад па ви да нам узимате леб? – цери се један дугајлија.
– Не бој се, не продајемо ми него смо дошли из Београда да отворимо ову изложбу па нам дали гориво да се вратимо. Молим те дај нам тај левак да успемо у резервоар – покушавам да умилостивим шерета.
Е, нек ти дају левак они што су ти дали гориво – злобно одбија дугајлија.
Уђем у хотел, купим флашу киселе воде, пресечем пластичну боцу и од ње направим левак. Напунимо резервар и поздравим се да Бобом.
И данас мислим да није хтео да га чашћавају крушевачке идеолошке кумашине које су нас блатиле по свим њиховим ТВ бастиљама и новинама.
О овој изложби се после дуго причало.
Наше пријатељство са сликарима Рајковић из Крушевца здраво траје ево тридесет година, иако смо ми већ петнаестак у Канади, а и Нена и Боба у гробу. Јер, Господ узима себи рано оне које воли. А Нену смо волели искреним стваралачким заносом њених слика које красе наше домове и у Крушевцу и у Торонту. Посредством овог метафизичког медија наша комуникација није прекинута.
