Вјекослав Вукадин

Есеј о Људима

Интересантно је казивање о припадницима опасне секте
попа Богумила који су били хришћани, православци, протје-
рани прво из Бугарске па потом из Рашке. ”Они су се побуни-
ли против раскоши у цркви, биједи у народу. Пријетили су да
униште младу српску државу и још млађу Српску православ-
ну цркву. Незнатан број богумила склонио се у Босну јер их ту
нико није дирао. Своје цркве правили су од брвана као и своје
куће дашчаре.”
Из Мезезијиних забиљешки о средњовековном Дубровнику,
граду-држави, који је био велика тржница робљем, сазнајемо
многе појединости које су до сада биле скривене. ”Латини су се
досетили па су све робове, доведене из Захумља и Босне на дубро-
вачку пијацу, прогласили патеренима (богумилима, бабунима).
Тако су препредени трговци и дубровачка властела могли сло-
бодно продавати босанску сиротињу богатим бродовласници-
ма из Дубровника, Анконе, Фиренце, Напуља, Венеције и Катало-
није. Дубровачки суд им је све те уговоре потврђивао као легал-
ну продају патаренског робља, иако је суштински кршио сопст-
вени закон дичне Републике који је забрањивао продају хриш-
ћанског робља”. И наши академици послије Другог свјетског
рата ове појаве, тј. подвале, прихватају без икаквих интервен-
ција. На пример, академик Михаило Динић у својој књизи
”нигдје не наводи да су то били Срби из Босне, већ уз њихова име-
на: Милица, Стојна, Стојан, Радослав, Радослава, Велика, Вела…
слепо преводи ’патерени из Босне’.”
Овим узгредним чињеницама Батуран доприноси разоткри-
вању истине о Бошњацима који пропагирају да су они једини
потомци богумила, секте која је прва на нашим просторима
примила ислам од Турака.
Очекујем наредне главе романа у сљедећим бројевима часо-
писа. Вјерујем да су интересантне као и ове. Ово је само цртица
о прочитаном. Овај роман заслужује детаљнију анализу.
Пажљиво сам ишчитао поезију заступљених пјесника. Типич-
не ововремене пјесме које се свуда истоветно пјевају, диљем овог
глобалног села. Поетике свих народа  данас су у истим униформама.
Ако пјесник пореди непознато с непознатим, нарушавајући
начела теорије књижевности, која упућују да се увијек пореди не-
познато с познатим, на основу сличности, онда се обично добије
неухватљива, небулозна слика. А кад се поступи по науку – тад
непознато није више непознато, јер га је пјесник довео у везу по
сличности, с појмом којег читалац већ носи у свом искуству. Кад
се поређење скрати, добије се метафора која мора имати осло-
нац у првом дијелу изостављеног поређења, мора бити упућена
на тај конкретан појам на основу којег се и докучује пренесено
значење одређене ријечи (метафора). Модерност у новој поезији
постиже се неразговјетним симболима, или мутним метафо-
рама. Али, без обзира да ли пјесма извире из традиционалне
или модерне поетике, она мора да буде отворена за читаоца, да
му пробуди чула којима ће понирати у дубину и љепоту пјесме
и говорења.
Ова моја запажања не односе се само на поезију појединих
аутора заступљених у овом часопису него и на цјелокупну пост-
модерну поетику.
У добрим есејима и књижевним критикама увијек се открије
нешто ново, дотад непознато, и о оним писцима и пјесницима о
којим је готово све речено.
Есеји и књижевне критике у овом броју часописа управо
потврђују  ову констатацију.
Готово сви текстови овог сегмента заиста се истичу својом
оригиналношћу, али и љепотом израза. Текст професора драм-
ске књижевности Бранка Брђанина, ”Панорама савремене српске
драме и позоришта”, својеврсни је преглед српске драматургије
и позоришног живота, у одређеном временском оквиру и на су-
женом српском простору. Лидија Делић ваљано расвјетљава до-
сад недокучиве предијеле, крајње тачке Раичковићеве поезије.
Она открива неке нове честице, необичне елементе у његовој
поезији, које, послије читања овог надахнутог текста ”Осећање
отуђености и елементи фантастике у поезији Стевана Раичко-
вића”, постају заиста јасне и видљиве.
У поглављу ”Језик и писмо” читаоци имају прилику да посред-
ством текстова – ”Језик и светлост” Предрага Драгића Кијука и
”Вијек и по странпутица српског језика” Милоша Ковачевића
– отклоне све језичке недоумице и дођу до изузетно вриједних
сазнања из ове области – с аспекта хришћанске филозофије, али
и са стајалишта званичне лингвистике.
Полемике и одјеци храна су оних читалаца који уживају у
оштрим, наелектрисаним текстовима супротстављених полеми-
чара. На основу здравог просуђивања читаоци се опредијељују
за оног казивача који, по њиховом мишљењу, говори истину. Као
и код већине добронамјерних читалаца и моје симпатије су на
страни редакције часописа. Разлог је врло једноставан. Зато што
овај часопис, заиста, обрађује све значајне сфере српске књижев-
ности и културе које су одувијек предмет интересовања  нашег
народа. Међутим, београдским проевропским интелектуалци-
ма таква уређивачка концепција није по укусу. Она је, дакле,
разлог за прекид њихове сарадње с часописом. Они би најра-
дије овај присвојни придјев – српски и неподношљиву властиту
именицу Србин, која нажалост и њих именује као припадни-
ке нашег честитог народа, избацили из употребе и умјесто њих
увели би одредницу – европски, чак и у званични назив земље
у којој живе. Они желе да се књижевна дјелатност и у расејању
одвија по правилима њихове немуште књижевне школе. По-
знати су по својим критичким тирадама у којим оспоравају
литерарне вриједности свим писцима и пјесницима који нису
њихови епигончићи.
Поштовани уредниче, хвала Вам што сте баш људски одго-
ворили тој ”изманипулисаној” господи. Искрено а виспрено, она-

Pages: [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]

Коментари

Leave a Reply

ДОНАЦИЈЕ

Претплатите се и дарујте независни часописи Људи говоре, да бисмо трајали заједно

даље

Људи говоре је српски загранични часопис за књижевност и културу који излази у Торонту од 2008.године. Поред књижевности и уметности, бави се свим областима које чине културу српског народа.

У часопису је петнаестак рубрика и свака почиње са по једном репродукцијом слика уметника о коме се пише у том броју. Излази 4 пута годишње на 150 страна, а некада и као двоброј на 300 страна.

Циљ му је да повеже српске писце и читаоце ма где они живели. Његова основна уређивачка начела су: естетско, етичко и духовно јединство.

Уредништво

Мило Ломпар
главни и одговорни уредник
(Београд, Србија)

Радомир Батуран
уредник српске секције и дијаспоре
(Торонто, Канада)

Владимир Димитријевић
оперативни уредник за матичне земље
(Чачак, Србија)

Никол Марковић
уредник енглеске секције и секретар Уредништва
(Торонто, Канада)

Уредници рубрика

Александар Петровић
Београд, Србија

Небојша Радић
Кембриџ, Енглеска

Жељко Продановић
Окланд, Нови Зеланд

Џонатан Лок Харт
Торонто, Канада

Жељко Родић
Оквил, Канада

Милорад Преловић
Торонто, Канада

Никола Глигоревић
Торонто, Канада

Лектори

Душица Ивановић
Торонто

Сања Крстоношић
Торонто

Александра Крстовић
Торонто

Графички дизајн

Антоније Батуран
Лондон

Технички уредник

Радмило Вишњевац
Торонто

Издавач

Часопис "Људи говоре"
The Journal "People Say"

477 Milverton Blvd.
Toronto ON,
M4C 1X4 Canada

Маркетинг

Маја Прелић
Торонто, Канада maya.prelic@hotmail.com

Контакт

Никол Марковић, секретар
т: 416 823 8121


Радомир Батуран, oперативни уредник
т: 416 558 0587


477 Milverton Blvd. Toronto,
On. M4C 1X4, Canada

rabbaturan@gmail.com nikol_markovic@hotmail.com casopisljudigovore@gmail.com ljudigovore.com


ISSN 1925-5667

© људи говоре 2026