05.
Божин Јаневски

Оглед о вуцима

Чајкановићева вест је да су стари Словени, вероватно још
као номадска, сточарска нација, сасвим трпељиво подносили
сталну пратњу и близину вукова, те су унапред рачунали на из-
весне губитке у броју грла. Ту, за њих природну и прихватљиву
штету, чак су звали ‘вучји десетак’. А зашто да не, ако им је вук
већ био ‘отац племена’? 9)
Зато ипак, у нас, чак и у овим временима, на листи историјски
најомиљенијих личних имена, изведених из зоонима, посебно
фигурира вук, као први узор и следе му најмногобројније изве-
денице из више његових коренова (печина, етимона).
Укупан број суб-етимона, изведених од основног појма 'вук',
износи по овом истраживању, чак десет, а варијација имена из-
ведених из њих, укупно има преко пет стотина. Од осталих зоо-
нима, веома ретко се јављају: Јелен, Славуј, Лабуд, Медо, Сокол,
Драган, Драгун, Дракул, Драгул, Немања, Груја...
Ако, међутим, погледамо имена фамилија, остали зооними
су већ много присутнији (Орлић, Орловић, Оровић, Крагујевић,
Бакић, Баковић од бак, бик), Шевић, Славујевић, Гавранчић, Ко-
совић, Змајевић, Драгуловић, Дракулић, Драгуновић, Швракић...
Ништа необично за Србе на прелазу из паганског у хришћански
духовни живот.
Но, у данашњем времену, имена изведена од вук нису тако
омиљена као некад, јер поодавно преважу ‘увезена’, црквена
(‘календарска’) или она из именослова западних народа. При-
сутна су, међутим, још увек и ‘паганска’ имена, а међу њима, као
најчешћа, изведена из етимона мио и драг, као и она са словен-
ским суфиксом слав, као друга по редоследу учесталости те до-
стижу, свако од њих, преко стотинак варијација.10)
Када се говори о варирању личних имена од вук, али само
ако је реч о сабраним, савременим и историјским варијацијама,
њихов број је изненађујуће висок, а то се односи на лична имена
оба пола. Ово свакако, указује на некадашњу, словенску премоћ
над српском баштином, али и на изузетну наклоност уједињених
племеника под именом Срби, према словенском тотему и узору.
У немачком језику постоји једна, гласовно врло блиска реч
вуку – Volk, која се, међутим, чита ‘фолк’ и данас значи: народ.
Лексемски, та иста реч (волк) у руском и даље значи: вук. Но, ако
се узме у обзир тотемско порекло тог назива, онда би се Volk у
Немаца, могао схватити као позна, значењска дигресија која је
започела са тотемским вуком, као оцем племена – народа. Појам
се временом изједначио са општим називом за цео народ (народ
Вука), а потом, постао општи назив за било који народ. То се
добро покрива и постојањем личног имена у Немаца: Wolf (вук),
као и Wolfgang (дословно: вучји корак), уз позив на већ доказано,
заједничко прапорекло Словена и Германа.11)
Ако је облик имена вук био словенског (северњачког) поре-кла,
онда Србима, који чувају медитеранске традиције језика, при-
пада иначица за вука: курјак. Овај облик подједнако је стар као
и облик вук (санскртски: врках), јер се такође налази у санскрту
као куруках што су, по мени, поново ономатопејски облици гла-
сања те звери (рика).
Немам, међутим, у виду примере за лично име Курјак у нас,
али сасвим је сигурно да постоји презиме Курјаковић које, ако
није дошло од личног имена, дошло је макар од личног или, још
боље, од породичног епонима Курјак, а то већ води право на клан-
ски тотем. Иначе, као надимак, Курјак је у нас доста чест. У околи-
ни Ваљева постоји доста таквих примера, па чак и целе фамилије
се препознају по надимку ‘Курјаци’, и то од најранијих памћења.
Зооним вук (са визијом особина степског вука) стоји у тако
честој употреби као узор за лична имена српских племеника тек
од 1о. века, што говори о првим резултатима српско-словенског
сједињења. У исто време, овим одбацујем и свесно занемарујем
све касније стечене епитете вука, које му је доделио противник
и много опаснији грабљивац – цивилизовани човек. Ти епитети
су, као што се већ зна: разбојник, крволок, грабежљивац и слично.
Они заправо више говоре о особинама човека него вука.
Повика и погрда на вука настаје пуном снагом тек овде, на
тесном Балкану, услед појачаних губитака у огорчених власника
безбројних, припитомљених жвакача траве и лишћа – животиња,
које су иначе на пространим степама, у дивљем или полудивљем
стању, одувек биле природни вучји плен. Србословени више нису
били сточари, номади, који вуковима око себе признају право на
“десетак”, већ домаћини опредељени за сточарење у месту, по ви-
соким катунима и бачијама на балканским горама.
Велики, степски вукови стигли су овамо пратећи словенске
и друге сточаре – номаде и овде су оплеменили домаћу, ситнију
лозу биолошких сродника. Крволочно понашање вукова према
питомим животињама (укључујући и псе), вероватно је резул-
тат њихове анксиозности због скученог простора, губитка бес-
крајних, слободних, степских ловишта на далеком северу, а у но-
вој постојбини, интезивног крчења шума ради стварања ораница
и пашњака, сталног увећавања припитомљених стада и следстве-
ног смањења броја слободне дивљачи.
Овде су се променили животни услови оба учесника. У људи се
јавља нов и врло снажан, економски опортуно условљен доживљај
вукова у својој близини. Некадашњи, номадски сточар и степски
ловац, тамо задивљен пред слободним и достојанственим вуком –
степским ловцем, који је убијао само онолико животиња коликo
_____________________
9) Словенско номађење, општеприхваћено у готово свих историка или
антрополога, више личи на спору, повратну миграцију Словена са да-
леког севера на југ због глобалног захлађења. Убрзавање би настајало
само под притисцима правих номадских освајача на путу ка богатој
Европи.

10) Mушко име Мио-драг, у Срба, представља својеврсну интеграцију
словенског предлошка: мил (мио) и старосрпског драг (од ведског дра-
ган – змај), као један од примера србо-словенског језичког сједињења.

11) Утисак је да и облици: волк, фолк и волф, по фонемском склопу,
чувају асоцијацију на гласање ових зверова, јер необично подсећају
на лавеж крупног пса.

Pages: [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]

Слични текстови


Дамир Малешев
Слова у свечаним одеждама

Коментари

Leave a Reply

ДОНАЦИЈЕ

Претплатите се и дарујте независни часописи Људи говоре, да бисмо трајали заједно

даље

Људи говоре је српски загранични часопис за књижевност и културу који излази у Торонту од 2008.године. Поред књижевности и уметности, бави се свим областима које чине културу српског народа.

У часопису је петнаестак рубрика и свака почиње са по једном репродукцијом слика уметника о коме се пише у том броју. Излази 4 пута годишње на 150 страна, а некада и као двоброј на 300 страна.

Циљ му је да повеже српске писце и читаоце ма где они живели. Његова основна уређивачка начела су: естетско, етичко и духовно јединство.

Уредништво

Мило Ломпар
главни и одговорни уредник
(Београд, Србија)

Радомир Батуран
уредник српске секције и дијаспоре
(Торонто, Канада)

Владимир Димитријевић
оперативни уредник за матичне земље
(Чачак, Србија)

Никол Марковић
уредник енглеске секције и секретар Уредништва
(Торонто, Канада)

Уредници рубрика

Александар Петровић
Београд, Србија

Небојша Радић
Кембриџ, Енглеска

Жељко Продановић
Окланд, Нови Зеланд

Џонатан Лок Харт
Торонто, Канада

Жељко Родић
Оквил, Канада

Милорад Преловић
Торонто, Канада

Никола Глигоревић
Торонто, Канада

Лектори

Душица Ивановић
Торонто

Сања Крстоношић
Торонто

Александра Крстовић
Торонто

Графички дизајн

Антоније Батуран
Лондон

Технички уредник

Радмило Вишњевац
Торонто

Издавач

Часопис "Људи говоре"
The Journal "People Say"

477 Milverton Blvd.
Toronto ON,
M4C 1X4 Canada

Маркетинг

Маја Прелић
Торонто, Канада maya.prelic@hotmail.com

Контакт

Никол Марковић, секретар
т: 416 823 8121


Радомир Батуран, oперативни уредник
т: 416 558 0587


477 Milverton Blvd. Toronto,
On. M4C 1X4, Canada

rabbaturan@gmail.com nikol_markovic@hotmail.com casopisljudigovore@gmail.com ljudigovore.com


ISSN 1925-5667

© људи говоре 2026