24.
Александра Антић

Грађење и неговање односа ученика према језичком наслеђу у савременој настави

већ речено у овом раду, у причи о десетовековном развоју српског
књижевног језика централно место, недовољно подстицајно за
развијање свести ученика о ширим цивилизацијским и култур-
ним оквирима, још увек у уџбеницима заузимају давно изабрани
подаци.
Венцловићево дело је (барокна) лабудова песма српске редак-
ције црквенословенског језика којим се српскословенска књижев-
ност коначно отела од средњег века за Павла Ивића, 24 а тананом,
контекстуалном језику Венцловићевом и његовом стваралач-
ком раду М. Селимовић посвећује у својој невеликој расправи
последње поглавље, у којем помиње и Његошево поетско хтење,
обогаћени, стилизован, на виши мисаони ниво дигнут народни
језик, различит од језика народне поезије, оспособљен за медита-
цију, за садржајан симбол, за универзални смисао. 25
Током разговора о садржају расправе М. Селимовића
Ученици су потом спремни да језичку ситуацију у 19. в. сместе у
културноисторијски, политички и цивилизацијски контекст, да
уоче континуитет књижевних језика и дођу до недвосмислених
закључака о увођењу народног као књижевног, нпр.: Последња ре-
форма српског писма и језика остварена је у 19. веку, у време тра-
јања Српске револуције и епохе романтизма – деценијска борба за
стварање модерне српске државе била је ослонац за борбу на пољу
језика. Истрајавајући у постављању нормативних темеља народ-
ног језика као књижевног, Вук Караџић је реформу писма Саве
Мркаља (1810) почео да усавршава 1818. отварајући путеве развоју
језика током свог даљег рада, богатећи га и славеносрпским ре-
чима, а Ђура Даничић је саставио речник српскословенског језика.
Наши ученици сазнају током средњег образовања и да су
Данте, Петрарка, Шекспир, Сервантес, Рабле, Волтер, Пушкин,
Толстој и Достојевски, Шилер, Гете 26 итд. знамените личности
које су у својим делима обликовале књижевни језик неких европ-
ских народа још од средњег века и ренесансе. Уместо да инфери-
орно верују у давно изабране уџбеничке податке о централном
месту народног језика 19. века у развоју српске књижевности и
књижевног језика, било би добро да будући корифеји глобалног
села сазнају на одговарајући начин и друге чињенице, нпр. да
раме уз раме с делима поменутих бесмртника стоји у српском
језику и Венцловићево дело, до пред крај 19. в. недоступно услед
историјских околности.
драма
***
Потреба да се измени приступ изграђивању функционалног зна-
ња ученика жива је и веома снажна – за шири увид у културно-
историјску стварност, те ради неговања језичке културе и ства-
рања осећаја за дух савременог књижевног језика, нужно је, да
парафразирам Вука, сазнавати и бити паметнији од предака, јер
се само прост човек не да с места померити. 27
Да би језичка култура данашњих ученика имала своје упо-
риште у савременој настави српског језика, највредније би било
функционално повезати историјски и савремени животни кон-
текст. Као актери савременог, ученици заједно с наставницима у
томе и те како учествују – градећи знање о променљивој судбини
српског језика и његовом духу који се преплиће с наслеђем не-
сталних епоха, боравишта, царстава, држава, и живи повезујући
историјско богатство са савременим генерацијама.
________________________________________________________________
24
Г. С. Венцловић, Црни биво у срцу, Просвета, Београд, 1966. (Избор,
предговор и редакција М. Павић)
В. и Пројекат Растко http://www.rastko.rs/rastko-hu/umetnost/
knjizevnost/studije/mpavic-venclovic/mpavic-
venclovic.html и Антологија српске књижевности http://www.ask.rs/
ASK_SR_AzbucnikPisaca.aspx
П. Ивић, Српски народ и његов језик, СКЗ, Београд, 1986, 162 – 163
По речима Стојана Новаковића, Венцловићево дело показује „како би
се према староме, српскословенском књижевном језику (да није било
прекида) српски народни књижевни језик развијао“.
http://www.rastko.rs/knjizevnost/jderetic_knjiz/jderetic-knjiz_03_c.html
25
М. Селимовић, За и против Вука, 117–133.
26
У неким верзијама уџбеничке приче о значају реформе писма и језика
у 19. в. помињу се Ј. В. Гете и браћа Грим као личности од ауторитета
које су тада, у свеукупном контексту епохе романтизма, уочиле и
истакле вредност делâ српске народне књижевности. Венцловићево
дело тада није било познато. Али и данас, када је познато, његова
и књижевна дела средњовековних аутора, значајна за континуитет
и богатство српског народног и књижевног језика, најчешће остају
пуки историјски подаци у свести ученика, као, уосталом, и дела и
језик народне књижевности, чији дух савременим генерацијама није
близак, посебно током основног образовања. О методама за анализу и
разумевање таквих дела в. фусноту 17 овог рада.
27
В. Караџић, Оглед српскога буквара, Беч, 1827, стр. 1
http://scc.digital.bkp.nb.rs/document/S-II-0461

Pages: [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]

Слични текстови


Небојша Радић
Драги наши читаоци

Драгослав Михаиловић
ЗAБЛУДЕЛА АКАДЕМИЈА

Коментари

Leave a Reply

ДОНАЦИЈЕ

Претплатите се и дарујте независни часописи Људи говоре, да бисмо трајали заједно

даље

Људи говоре је српски загранични часопис за књижевност и културу који излази у Торонту од 2008.године. Поред књижевности и уметности, бави се свим областима које чине културу српског народа.

У часопису је петнаестак рубрика и свака почиње са по једном репродукцијом слика уметника о коме се пише у том броју. Излази 4 пута годишње на 150 страна, а некада и као двоброј на 300 страна.

Циљ му је да повеже српске писце и читаоце ма где они живели. Његова основна уређивачка начела су: естетско, етичко и духовно јединство.

Уредништво

Мило Ломпар
главни и одговорни уредник
(Београд, Србија)

Радомир Батуран
уредник српске секције и дијаспоре
(Торонто, Канада)

Владимир Димитријевић
оперативни уредник за матичне земље
(Чачак, Србија)

Никол Марковић
уредник енглеске секције и секретар Уредништва
(Торонто, Канада)

Уредници рубрика

Александар Петровић
Београд, Србија

Небојша Радић
Кембриџ, Енглеска

Жељко Продановић
Окланд, Нови Зеланд

Џонатан Лок Харт
Торонто, Канада

Жељко Родић
Оквил, Канада

Милорад Преловић
Торонто, Канада

Никола Глигоревић
Торонто, Канада

Лектори

Душица Ивановић
Торонто

Сања Крстоношић
Торонто

Александра Крстовић
Торонто

Графички дизајн

Антоније Батуран
Лондон

Технички уредник

Радмило Вишњевац
Торонто

Издавач

Часопис "Људи говоре"
The Journal "People Say"

477 Milverton Blvd.
Toronto ON,
M4C 1X4 Canada

Маркетинг

Маја Прелић
Торонто, Канада maya.prelic@hotmail.com

Контакт

Никол Марковић, секретар
т: 416 823 8121


Радомир Батуран, oперативни уредник
т: 416 558 0587


477 Milverton Blvd. Toronto,
On. M4C 1X4, Canada

rabbaturan@gmail.com nikol_markovic@hotmail.com casopisljudigovore@gmail.com ljudigovore.com


ISSN 1925-5667

© људи говоре 2026