Радмила Лазић

Фалсификати оригинала

УКС је објавило одговор Др Бориса Лазића у целини,
Политика тек последњу трећину. Писмо је следеће:

Борис Лазић, Париз
II

Цењене Колеге,
“Политика” јесте објавила мој одговор књижевници Радмили Ла-
зић, али у знатно скраћеној, непотпуној, дакле безвредној верзији.
Модератор је, потом, на “Политици онлајн”, углавном брисао реак-
ције читалаца, с циљем да ублажи колатералну штету по лик и
дело њихове колумнисткиње. Отуда потреба да се разјасни неко-
лико ствари.
Реакције читалаца су двојаке: разумевање и одобравање од исе-
љеништва (од “обичних људи” до струковних колега из Енглеске,
Немачке и САД-а), притајена заједљивост од неименованих комен-
татора из Србије. Полемика је, кажу такви, брзо заморила публи-
ку. Отуда је, ваљда, модератор (цензор) објављивао искључиво ре-
акције у којима је писало да је све то јалова препирка међу пис-
цима. С тим у вези, ипак треба подсетити (нашег недоученог све-
зналицу – већ је Богдан Поповић писао о том, типично српском, ква-
зинтелектуалном профилу) да, под једно: искуства уметника или
писаца нису другачија од искустава физичких радника, програ-
мера или дизајнера или било ког другог облика људске делатно-
сти којом се бави наш човек у свету и да је, под друго, управо моћ
књижевности у томе да осветли и осмисли сваки вид људског ис-
куства, па и искуства емиграције.
Реакције домаћих твораца јавног мњења су речите: они не да
сматрају како знају ко је и шта емиграција, већ не желе да чују
иког с те стране, поготово не уколико би имало шта тим поводом
да се каже другде него у Србији. То није за чудити, с обзиром да
је садашња номенклатура проистекла из претходне, тоталитари-
стичке, брозовске.
На ово друго писмо, које у Политици започиње реченицом
“Нашем исељенику треба рећи да није сам”, један од неименова-
них коментатора (као да је реч о истој особи у следу од четири ко-
ментара) саркастично је приметио да је Миодраг Булатовић у еми-
грацији описивао фукару и на тој основи заслужио Нинову награ-
ду, а да овај писац наступа као терапеут и утешитељ сиротих еми-
граната. На страну то да ли се Булатовић бавио пуком фактогра-
фијом или естетиком, литературом (као да није реч о врхунском
писцу него некаквом корисном идиоту неименованог коментато-
ра), рекао бих само ово: људи и укуси се мењају. Неименови ко-
ментатор вешто покушава да изглади ствар: најпре, указује на то
да нема потребе да икога тешим, одрасли смо људи. Затим, позива
ме, као песника, да се вратим у тор, у Србију. За писце тамо, има
тамо места! Остали – стој!
То је најниже просташтво. Наводим коментаре читаоца јер
они чине нераскидиву целину дискусије. Но, поводом романопи-
саца и искуства емиграције рекао бих још и следеће: људи и укуси
се мењају. Једно је чинио Булатовић, друго је с данашњим романо-
писцем. Данас писац разоткрива битанге у Србији.
Ево одговора на Радин “утук” у целини.

“Зар је то Србија!?”
Књижевник превасходно постоји ради читалаштва, стога пошту-
јмо људе који издвајају време да читају наше чланке и пређимо
одмах на ствар: уоквиримо полемику, ради – добронамерних – са-
учесника. Има, у литератури, светској па и нашој (у овом љубав-
ном троуглу: Даша Дрндић, Радмила Лазић, Борис Л. – где ипак
полемишу писци), и исувише анимозитета, е да би се само радило
о пукој објективности (и забави за доконе). У случају који нас за-
нима, то се показује већ по реакцији песникиње на мој одговор.
Реч је, заправо, о њеној основној, суштинској реакцији, која се
своди на дисквалификацију моје поезије, мог песничког/књижев-
ног рада. То је класичан трик у полемичком жанру, и не повла-
чи неке посебне последице. Међутим, тон је, код ње, одсечан, ст-
вар неопозива. Ја сам, благо речено, никоговић. Лепо од старије осо-
бе према млађој. Толико о општој култури радикалне феминист-
киње. Очито су чланови НИН-ових жирија оманули када су у два
наврата уврштавали моје наслове – недостигнућа! – међу значај-
није прозе године (“Белешке о Аркадији”, 2000; “Врт заточеника”,
2010), као и француски издавачи моје препеве Његошевих спе-
вова, изборе из савременог српског песништва. Уосталом, да су
достигнућа, достигла би прво место. Само се оно и рачуна. И ето
ти, поштовани читаоче, литературе претворене у такмичење, у
спорт, у глупост. Уосталом, зна се како ради сваки жири. Нико се
озбиљан на то више не обазире, нити им ишта верује. Чак ни ја.
Песник је ионако, крајње самокритичан, вазда несигуран у ва-
љаност својих радова. У праву је колегиница Лазић.
Ето, помислих, “Повељи” изговора (већ две године један уред-
ник другом у Краљеву предаје те моје несретне стихове као врућ
кромпир, а пара за штампу ниоткуд – нисам солвентан, не при-
падам ниједној политичкој гарнитури – ја сам песник, ја сам суш-
тински друштвено НЕПОТРЕБАН). Ето им сад, нек се позову на
Радмилин став. И шта ће нам, уосталом, још један, тамо, емигрант?
Зар нисмо вратили Црњанског, кадили над Кишом? Зар им то ни-
је доста? Ко је сад па тај?
Поштована публико, писци се међусобно добро знају, уживајте
сад у представи – док траје. Речју, не читајте моје стихове. Ионако
ме ретко има у нашој периодици – ништа не губите с тим.
Толико о теми књижевности.
Случај комедијант је хтео да доживотни државни стипендист
и ја будемо презимењаци, тако да не треба губити из вида ни ко-
мичке ефекте такве ситуације. Свему се, од срца, ти насмеј.
Што се тиче представљања мојих коментара у елекронском

Pages: [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]

Слични текстови


Радмила Лазић
Eмигрантика или освртање у гневу

Миодраг Новаковић
Безимена Србија

Коментари

Leave a Reply

ДОНАЦИЈЕ

Претплатите се и дарујте независни часописи Људи говоре, да бисмо трајали заједно

даље

Људи говоре је српски загранични часопис за књижевност и културу који излази у Торонту од 2008.године. Поред књижевности и уметности, бави се свим областима које чине културу српског народа.

У часопису је петнаестак рубрика и свака почиње са по једном репродукцијом слика уметника о коме се пише у том броју. Излази 4 пута годишње на 150 страна, а некада и као двоброј на 300 страна.

Циљ му је да повеже српске писце и читаоце ма где они живели. Његова основна уређивачка начела су: естетско, етичко и духовно јединство.

Уредништво

Мило Ломпар
главни и одговорни уредник
(Београд, Србија)

Радомир Батуран
уредник српске секције и дијаспоре
(Торонто, Канада)

Владимир Димитријевић
оперативни уредник за матичне земље
(Чачак, Србија)

Никол Марковић
уредник енглеске секције и секретар Уредништва
(Торонто, Канада)

Уредници рубрика

Александар Петровић
Београд, Србија

Небојша Радић
Кембриџ, Енглеска

Жељко Продановић
Окланд, Нови Зеланд

Џонатан Лок Харт
Торонто, Канада

Жељко Родић
Оквил, Канада

Милорад Преловић
Торонто, Канада

Никола Глигоревић
Торонто, Канада

Лектори

Душица Ивановић
Торонто

Сања Крстоношић
Торонто

Александра Крстовић
Торонто

Графички дизајн

Антоније Батуран
Лондон

Технички уредник

Радмило Вишњевац
Торонто

Издавач

Часопис "Људи говоре"
The Journal "People Say"

477 Milverton Blvd.
Toronto ON,
M4C 1X4 Canada

Маркетинг

Маја Прелић
Торонто, Канада maya.prelic@hotmail.com

Контакт

Никол Марковић, секретар
т: 416 823 8121


Радомир Батуран, oперативни уредник
т: 416 558 0587


477 Milverton Blvd. Toronto,
On. M4C 1X4, Canada

rabbaturan@gmail.com nikol_markovic@hotmail.com casopisljudigovore@gmail.com ljudigovore.com


ISSN 1925-5667

© људи говоре 2026