31.
Огњен Војводић

Даничићево двоименовање српског језика и противљење Лаза Костића

Процесе колонизације језика не усмјеравају координатори
колонијалног програма, већ креатори пројекта. Нема логичног
лингвистичког лијека и одговора за агонију колонизовања језика.
Академска програмска образлагања културног колонијализма,
која читамо и слушамо од преставника САНУ, усмјерена су против
здравог разума. Филолози Института подучавају српски народ да
је “српскохрватски” назив једног језика који у себи садржи имена
два народа која њиме говоре. Да ли ће се стога Срби у Хрватској
и Далмацији сматрати говорницима српског или хрватског је-
зика, пошто се исти језик у Хрватској назива хрватским, а матица
Срба поручује Србима да је назив њиховог језика српски и
српскохрватски? САНУ Србима поручује да постоје “хрватска
и српска лексика” док је назив језика “српскохрватски”, а Срби
у Хрватској говоре истим дијалектом као Хрвати. Коју лексику
користе српски писци у Далмацији и Хрватској, и дијелу Српске –
српску, хрватску, или српскохрватску?
Србо-југословенски језикословци, као и српски евроатлан-
тисти, очекују српско-хрватску сарадњу и суживот са окончањем
евроатланских интеграција, као стратешким опредјељењем
српске државе и њене власти, али не и народа. Зато су у Србији
српскохрватски филолози поносни што “амерички технички
комитет ИСО 639-2, са сједиштем у Конгресној библиотеци у
Вашингтону, није прихватио кодификацију “црногорског језика”,
наводећи да је у питању једна од варијанти српског то јест
српскохрватског језика. Али, средином 19. вијека Лазо Костић
је указивао и предочавао Даничићу и Југослвенској академији
у Загребу исту лингвистичку логику и истину, наводећи текст
Макса Милера, као евроамеричког ауторитета, да је хрватски
само варијанта српског или словеначког језика, и да се језик
увијек називао само српским.
Међутим, евроатланска колонијална стратегији није допуштала
излаз српског као српскословенског језика на средоземље, већ
интегрисаног у латинску славистику, као српскохрваатског. Као
што данас не даје међународно признавање “црногорском”, “бош-
њачком”, или “хрватском” језику, што би препустило српски језик
српском имену и идентитету, што је против европске културне
политике на Балкану. Ни рпскохрватских језикословци не желе
да се Срби идентификују као српски народ, са српским, то јест
српскословенским језиком. И сама присвојна придев “српски–“ и
без другог дела ове сложенице “–словенски” свједочи поријекло
и упућује српском језику сродству са словенским православним
свијетом.
Стога оптужбе ХАЗУ против ЕУ да додјељује Београду мјесто
ментора у наметању евробалканског диктата југословенског
“језичног јединства” нису неосноване; тј. да ЕУ због тога не допушта
да “хрватско име” буде назив засебног службеног језика. Као што
у односу србојугословенских филолога према “црногорском”
вуковском упрошћавању српског језика препознајемо порив
српског самоколонизовања из 1918. године, укидања Краљевина
Црне Горе и Србије, формирање државе са два римокатоличка
непријатељска народа, као конститутивна фактора државе једног
троименог народа и језика. Еврословенски процес колонизовања
српског језика подразумијева полицентрично право сваког но-
воформираног националног назива на самоопредјељење до
отцјепљења. Зато је САНУ на лингвистичком линку са евро-
словенском језичком политиком за југоисточни Балкан, успо-
стављања континуитет и курса филолошке формуле “српско-
хрватског” двонационалног назива језика, посредног програмског
подржавања и промовисања принципа тзв. “Декларације о за-
једничком језику”.

Pages: [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]

Слични текстови


Владислав Ђорђевић
О “српској латиници”

Радомир Батуран
Бугарски – нож у леђа српској ћирилици

Коментари

Leave a Reply

ДОНАЦИЈЕ

Претплатите се и дарујте независни часописи Људи говоре, да бисмо трајали заједно

даље

Људи говоре је српски загранични часопис за књижевност и културу који излази у Торонту од 2008.године. Поред књижевности и уметности, бави се свим областима које чине културу српског народа.

У часопису је петнаестак рубрика и свака почиње са по једном репродукцијом слика уметника о коме се пише у том броју. Излази 4 пута годишње на 150 страна, а некада и као двоброј на 300 страна.

Циљ му је да повеже српске писце и читаоце ма где они живели. Његова основна уређивачка начела су: естетско, етичко и духовно јединство.

Уредништво

Мило Ломпар
главни и одговорни уредник
(Београд, Србија)

Радомир Батуран
уредник српске секције и дијаспоре
(Торонто, Канада)

Владимир Димитријевић
оперативни уредник за матичне земље
(Чачак, Србија)

Никол Марковић
уредник енглеске секције и секретар Уредништва
(Торонто, Канада)

Уредници рубрика

Александар Петровић
Београд, Србија

Небојша Радић
Кембриџ, Енглеска

Жељко Продановић
Окланд, Нови Зеланд

Џонатан Лок Харт
Торонто, Канада

Жељко Родић
Оквил, Канада

Милорад Преловић
Торонто, Канада

Никола Глигоревић
Торонто, Канада

Лектори

Душица Ивановић
Торонто

Сања Крстоношић
Торонто

Александра Крстовић
Торонто

Графички дизајн

Антоније Батуран
Лондон

Технички уредник

Радмило Вишњевац
Торонто

Издавач

Часопис "Људи говоре"
The Journal "People Say"

477 Milverton Blvd.
Toronto ON,
M4C 1X4 Canada

Маркетинг

Маја Прелић
Торонто, Канада maya.prelic@hotmail.com

Контакт

Никол Марковић, секретар
т: 416 823 8121


Радомир Батуран, oперативни уредник
т: 416 558 0587


477 Milverton Blvd. Toronto,
On. M4C 1X4, Canada

rabbaturan@gmail.com nikol_markovic@hotmail.com casopisljudigovore@gmail.com ljudigovore.com


ISSN 1925-5667

© људи говоре 2026