Бојан Памучина

Огледање на месечини

у сва три судбоносна дела аналогије. Протагониста, поредбена
речца и антагониста замењају своја места на позорници као че-
стице песка свој положај у пешчанику традиције.
Није тај сусрет једино порука Страхињићу, нити је само
“због њега случајан”. Сусрет је обострано судбоносан. Дервишу
је важан, пресудан, не у мањој мери него Бану, јер без њега био
би ускраћен за часну епску егзистенцију, коју је, након препозна-
вања, очигледно заслужио, макар реченицом коју упућује Ба-
новој изузетности. “Случај” као тренутна морфолошка категори-
ја постојања јунака у епској традицији овде је “бинарно опоз-
ван”, судбинско “да” овде је дуплирано, откривјаући могући по-
етички кључ разумевања текста – двоструки прстен искуства,
унтрашњи и спољашњи, који је код Бана очигледно локализо-
ван у просторној опозицији: малена Бањска – господски Кру-
шевац град.
Тако постајемо свесни тренутка када роман у рефлектујућем
одразу пресликаног смисла из епске песме успоставља дијалог са
традицијом на начин на који под шатором “стариша-дервиша” раз-
говарају Бан и његов стари познаник. У односу, условно речено,
традиције и модерног постојан је двосмерно кодиран језик
препо-знавања и огледања. Обострана корист тог дијалога
отвара нам свест о разумевању двоструког искуства и дубин-
ских перспектива наслојеног времена. Сада нам роман ревер-
зибилним процесом открива поетичку замисао у строго цензу-
рисаним просторима епског мишљења и певања. У оба случаја,
мада то личи на једно мало чудо,  то је језик, који у себи крије
бисер за који се све даје – реч као капљицу росе на чијој се сфери
прелама светлост, што у кап смисла жели да уђе. Сила површин-
ског напона ствара читав један чудесан нови свет, само га треба
замислити.
Жаргонски обликован језички израз романа, чији су јунаци
са маргине свега, условљен је општом намером експозиције
рубних слојева друштва, породице, интимног:
Као клинца, мене су мангупи на Душановцу звали Љуба Врапче.
Уводна, иницијална реченица, којом почиње исповест у дру-
гом поглављу романа, доноси именовање главног јунака, а наста-
вак поглавља први описан догађај “осветљен у сећању” – тренутак
силовања курве келнерице коју му, као и осталим млађим мангу-
пима, намешта Столе Апаш. Епилог овог иницијацијског догађа-
ја у сећању наратора, али и у његовом постојању на Душановцу,
исказан је првом реченицом следећег поглавља:
После смо Патак, Јолпаз и ја почели да служимо Апашу као скакавци.
Кулминациони тренутак “улазног догађаја у исповест”, сре-
дином другог поглавља, исказан је реченицом која у свом ставу
има другачији призвук и емоцију:
Сад се више нама куд. Чекамо и даље. Мало затим ево и ње.
Универзални симболички смисао реченице Сад се више нема
куд, њен став, угао и тон који су ближи епско-историјској озбиљ-
ности, самосвести свеприсутне садашњости која налази одјека
након више од пола романа, смирује се на својој дуплој маргини
коначности. Седамнаест поглавља потом, када Љуба чека Столе-
та у заседи, ослушкујући тишину света, около и у себи, у муклој
дубини, чује:
Он је.
Више се нема куд. Шта је – ту је.
У тој сцени Љуба се последњи пут јавља као Врапче, последњи
пут користи песнице са смртоносним намерама и коначним ис-
ходом. Полако се “спуштају завесе на изласку са сцене”, дарујући
нам унутрашњу маргину смисла, поетички маркер двоструког
потцртавања. На равни друштвено-политичке, идеолошки обоје-
не актулености тече хронолошка нит исповести, али у напетим
и ритмички напрегнутим говорним облицима препознаје се да
спољашња маргина корица времена дијалог са читаоцима умно-
жава унутрашњим крајевима, слојевима у које се као у перину не-
осетно урања.
Од исте врсте озбиљности и коначности је и прва кључна ре-
ченица дела “Не, нећу се вратити”, која упућује на захтев који се
пред “објективизираним ТИ” у делу сада разоткрива као систем
сложених одјека, огледања, препознавања и похвала.
Огледају се временски палимпсести садашњег, свевременог
и ванвременог, археолошке ископине подсвесних и свесних чиње-
ничних артефаката, огледају се садашњости географски другачије
локализоване, огледају се урбано и традиционално.
Од исте је врсте непорецивости “Више се нема куд” и урањање
у актуелно време као у неко непрегледно пространство, тражећи
бисер за који се све даје, који нам је једино потребан. Питање мо-
тивације за силазак испод површине схватања и прихватања соп-
ствености, испод површине “туристичког упознавања самог себе”,
прва је интима коју, помало напето, стрепећи да не прође неуочена,
наратор као кап тајне дели са читаоцем: Ускочићу у своју новелу, ма-
кар притом разрезао лице, вели Кафка, мислећи притом и на читаоца.
Неопозиви имеператив изреченог, асоцијативно учитан из
традицијских облика усменог певања, по руху реченичног склопа,
којом је огрнута мисао главног јунака у пресудним тренуцима,
тражи једно дубље, солидније ишчитавање “употребне функције
језичких облика” у роману. Очигледно, површно прихваћен кон-
венционално формиран став да је искакање из емотивне равноте-
же лика “пребацивач” за употребу специфичног језичког идиома
сувише је поједностављен мерни инструмент у роману овако сло-
жене структуре. У сличном је “слабом положају предрасуде” и ра-

Pages: [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ]

Коментари

Leave a Reply

ДОНАЦИЈЕ

Претплатите се и дарујте независни часописи Људи говоре, да бисмо трајали заједно

даље

Људи говоре је српски загранични часопис за књижевност и културу који излази у Торонту од 2008.године. Поред књижевности и уметности, бави се свим областима које чине културу српског народа.

У часопису је петнаестак рубрика и свака почиње са по једном репродукцијом слика уметника о коме се пише у том броју. Излази 4 пута годишње на 150 страна, а некада и као двоброј на 300 страна.

Циљ му је да повеже српске писце и читаоце ма где они живели. Његова основна уређивачка начела су: естетско, етичко и духовно јединство.

Уредништво

Мило Ломпар
главни и одговорни уредник
(Београд, Србија)

Радомир Батуран
уредник српске секције и дијаспоре
(Торонто, Канада)

Владимир Димитријевић
оперативни уредник за матичне земље
(Чачак, Србија)

Никол Марковић
уредник енглеске секције и секретар Уредништва
(Торонто, Канада)

Уредници рубрика

Александар Петровић
Београд, Србија

Небојша Радић
Кембриџ, Енглеска

Жељко Продановић
Окланд, Нови Зеланд

Џонатан Лок Харт
Торонто, Канада

Жељко Родић
Оквил, Канада

Милорад Преловић
Торонто, Канада

Никола Глигоревић
Торонто, Канада

Лектори

Душица Ивановић
Торонто

Сања Крстоношић
Торонто

Александра Крстовић
Торонто

Графички дизајн

Антоније Батуран
Лондон

Технички уредник

Радмило Вишњевац
Торонто

Издавач

Часопис "Људи говоре"
The Journal "People Say"

477 Milverton Blvd.
Toronto ON,
M4C 1X4 Canada

Маркетинг

Маја Прелић
Торонто, Канада maya.prelic@hotmail.com

Контакт

Никол Марковић, секретар
т: 416 823 8121


Радомир Батуран, oперативни уредник
т: 416 558 0587


477 Milverton Blvd. Toronto,
On. M4C 1X4, Canada

rabbaturan@gmail.com nikol_markovic@hotmail.com casopisljudigovore@gmail.com ljudigovore.com


ISSN 1925-5667

© људи говоре 2026